 |
Vi Anh
|
 |
(VB) Theo tin báo China Post từ Đài loan, một người
phụ nữ VN,
họ Nguyễn, quyết liệt chống trả lại
lời phê b́nh của
một dân biểu độc lập "tinh ranh"
của Đài loan, là Ông
Chu Hsing- yụ Ông Dân biểu công khai nói trên báo chí
rằng
Bà đă mặc một chiếc áo dài quá "trong
suốt"
[transparent, nh́n xuyên qua được] --nói theo kiểu
Việt.
là mỏng -- làm mờ h́nh ảnh Ộ Bộ Truởng
Tư pháp khi Bà
đến diện kiến Tổng Thống Chen Shui-ben.
Ông Dân biểu này, khi nói, có đưa một tấm
ảnh chỉ h́nh
của Ộ Bộ Trưởng Tư Pháp Đài loan,
Chen Ding- nan, bị mờ
đi v́ chiếc áo dài "trong sưốt" của Bà
Nguyễn mặc. Bà
Nguyễn là một người phụ nữ Việt
được chọn cho giải
thưởng một người đàn bà xuất
sắc trong vai tṛ
người Mẹ trong năm và được Tổng
Thống Đài loan dành
cho một cuộc tiếp kiến để vinh danh. Bà
tỏ ra bất măn
vớùi lời tuyên bố giận cá chém thớt
của người dân
biểu có lẽ đối thủ của Ộ Bộ Trưởng
Tư pháp hay bất
măn v́ sự đác cử của vị tân Tổng
thống Đài Loan. Bà
Nguyễn là một phụ nữ VN có chồng Đài
Loan, tốt nghiệp
văn bằng Bachelor (Cử nhân trong hệ giáo dục
Anh Mỹ), lập
gia đ́nh với một người Đài loan 3 năm
rươ??i naỵ Bà
nói tiếng Trung Hoa lưu loát và đang làm người
dẫn một
chương tŕnh phát thanh giúp cho những người
ngoại quốc
có chồng Đài loan ở Cao Hùng.
Sau lời tuyên bố của Ông Dân biểu có tính xúc
phạm
đến chiếc áo dài, quốc phục phụ nữ
VN, Bà phản ứng
quyết liệt để bảo vê.. Bà dẫn ba đứa
con xuất hiện
trong cuộc họp báọ Bà trần t́nh bảo vệ
chiếc áo dài,
quốc phục VN. Chiếc áo dài Bà mặc là một
chiếc áo dài
với độ mỏng b́nh thường, nhưng v́ dưới
ánh đèn
cường độ quá cao trong cuộc tiếp rước,
khiến nó có
vẻ mỏng thôị "Tại sao một nhà lập
pháp Đài loan lại có
những lời tuyên bố chỉ căn cứ trên h́nh
với bóng như
vậỷ" v́ khi Ông DB này chỉ trích chiếc áo dài
có đưa ra
một tấm h́nh, chớ Ông ta không có dự kiến
cuộc gặp
gỡ ấỵ Bà rơi lệ trưóc những
lời có tính xúc phạm
đến chiếc áo quốc phục phụ nữ VN. Bà
c̣n liên kết
lời của người dân biểu chẳng những
đụng chạm tinh
thần quốc gia, xúc phạm dân tộc Việt, mà c̣n
xúc phạm
đến nữ quyền. Chiến tranh toàn diện
của hơn nửa Nhân
loại bây giờ, là phụ nữ.
Và cuộc họp báo của người đàn bà VN
ở Đài loan có
kết quả. Tổ chức Nữ quyền Đài loan lên
tiếng đ̣i
hỏi DB Chu phải xin lỗi những người
ngoại quốc có chồng
Đài loan và tất cả phụ nữ Đài Loan. Và dư
luận báo
chíĐài loan nói chung muốn DB Chu tự hậu phải
tôn trọng
tính đa văn hoá và nữ quyền. Và vị DB Chu này
bị rơi
vào thế bị động, chỉ c̣n có cách đính
chính. Ông nói
Ông không có ư xúc phạm người Mẹ VN và chỉ
có ư chỉ
trích trích của Ông chánh yếu nhấm vào Bộ trưởng
Chen.
Ông nói "tôi đă từng đến VN và tôi biết
Bà mặc áo
dài VN. Tôi không có ư xúc phạm Bà."
Nhưng người Người Trung hoa cũng có câu,
"Nhứt ngôn
thuyết quá, tứ mă nan truy" (một lời nói ra,
bốn ngựa
khó rượt). Thứ nhứt, những lời có
thể xúc phạm tập
thể như quốc gia, tôn giáo, văn hoá. Dân biểu
có đính
chánh, có rút lời lại, hậu quả tinh thần cũng
khó hàn
gắn. Chén nước đă đổ khó mà hốt
lại được. Là
một dân biểu đă từng đến VN, dù
thời VN Cộng hoà hay
thời Cộng sản, dù đến Sàig̣n xưa kia hay
Hà nội bây
giờ, Ộ Chu Hsing - yu ắt hẵn cũng hiểu,
chiếc áo dài
là một cái ǵ có giá trị hơn là thời trang,
nhiều tính
văn hoá dân tộc Việt. Người phụ nữ
Viêt Nam, qua ḍng
lịch sử cận đại thịnh suy, đi Đông
đi Tây, chân trời
góc biển vẫn mang cái hồn văn hoá, cái vẻ núi
sông Viêt
ấy theo với ḿnh -- nhứt là trong các dịp long
trọng, lễ
hội truyền thống Việt nam hay các nước
sở tại, sau
cuộc di tản vô tiền khoáng hậu sau 30 tháng 75, trên
3
triệu người Việt bung ra nhiều nước trên
thế giới.
Ngay với nữ cán bộ CS cả chục năm quen
mặc áo cán bộ,
sơ mi dài tay, cổ Danton, hai túi dưới 9 hiớng
như áo
pyjama ) ở Hà nội vào Saigon, một hai năm sau cũng
"lên áo
dài" và "áo dài lên cả nước" sau khi Hà
nội đổi mới
kinh tế. Điều đó chứng minh chánh trị,
kể cả chánh trị
độc tài Cộng sản, cũng không không mạnh
bằøng văn hoá
dân tộc. Đảng chỉ thắng áo dài ở Hà
nội, quê hương
của áo dài khi cầm súng, chớ thua áo dài trong
nếp sống
b́nh thường VN.
Và cái gưong chiến đấu can cường,
biết lấy cái yếu
khắc chế chế cái mạnh, lấy nước
mặùt rung động
ḷng người, biết liên kết vấn đề
để kéo đồng minh
đó, của Bà Nguyễn đă chứng minh dáng đứng
của người
phụ nữ VN là một thế đứng quá
"vữơng trên đôi chân
của ḿnh" trong cũng như ngoài nước.
Giữa lúc văn minh
Trung Hoa, "nhứt nam viết hữu, thập nữ
viết vô" (1 nam
là có, 10 nữ là không), người đàn bà VN, vợ
và mẹ
trong gia đ́nh VN là "nội tướng". Và khi ra
ngoại quốc
sống cuộc đời đinh cư tại những nước
phong thổ, khí
hậu, thời gian, nếp sống khác của nước
nhà mộ trờøi
một vực, chính người vợ, người
mẹ trong gia đ́nh VN
đă là chất keo tạo sự thuần nhứt,
gắn bó trong gia
đ́nh và chất men kích thích, nung đúc cho con cái vươn
lên ngoài xă hội, bằng một nghệ thuật và
kỹ thuật
lănh đạo mềm dịu với t́nh thương
(expressive leadership )
để bỗ túc sự lănh đạo bằng lư trí
để của người
cha muốn công việc phải thành ( nterpretative leadership).
Nhờ chất keo, chất men đó mà gia đ́nh VN ít
đổ vở
nhứt, ngay tại Mỹ là nước dẫn đầu
thế giới về ly
di.. Và con cái người Việt tốt nghiệp đại
học cao nhứt
so với các sắc dân thiểu số đến trước
người Việt,
và cao hơn trung b́nh toàn quốc Mỹ nữa, là nước
bao
nhiêu thanh niên trên thế giới ước mơ
được đến học.
Phụ nữ VN ở ngoại quốc c̣n kết hợp
thấm nhuần màu
cờ với sắc áo qua chiếc áo dài, rong cuộc
dấu tranh
chánh trị ở ngoại quốc. Cây cờ nước
VN trên danh nghĩa
không c̣n. Lúc chánh quyền sở tại như Mỹ chưa
thừa
nhận Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là biểu tượng
của người Mỹ
gốc Việt. Phụ nữ VN đă có cách, thượng
cờ lên áo
dài và từ đó kiểu áo dài cờ VN, áo dài màu vàng
thướt tha ba sọc đỏ phất phói trong các
lễ hội đia
phương, trung ương Mỹ. Sáng kiến này
của phụ nữ VN trên
đường lưu vong ngoại quốc, thất
quốc sa bang, là một
cách đấu tranh kiên cường sáng tạo, thành công
vượt
mức, mà không vi phạm luật lệ quốc gia hay
quốc tế,
nhưng giá trị biểu tượng vô cùng lớn lao,
đáng ghi vào
Vẻ Vang Nữ Lưu Việt.