| ||||||
|
Những
Yếu Tố Nằm Ngoài Các Nhà Văn
Viết hay là mục tiêu và khát vọng của tất cả những người cầm bút chúng ta. Đă có bao nhiêu cuộc hội thảo như thế này và gấp ngh́n vạn lần như thế là những cuộc trao đổi tṛ chuyện tay đôi, tay ba, tay bốn tay năm về sáng tác những khi gặp gỡ, những lúc trà dư tửu hậu. Thế nhưng điều ước mong ấy vẫn chưa biến thành hiện thực, vẫn như một lời thách đố với tất cả. Trong sản xuất, người ta có thể có những ki lô tôm loại 2, những đôi giầy, những chiếc sơ mi loại 2. Nhưng trong văn chương, loại 2 đồng nghĩa với một con số không tṛn trĩnh. Viết văn loại 2 cũng có nghĩa là không viết ǵ cả. Và như vậy là lăng phí cả cuộc đời ḿnh. Trong
cuộc hội thảo hôm nay, nhiều bạn đă có và sẽ có những ư kiến sâu sắc, xác đáng
về việc làm thế nào để không lăng phí đời ḿnh, viết được những tác phẩm loại 1,
những tác phẩm có thể chống chọi với thời gian. Cũng hướng đến mục tiêu ấy, tôi
xin được đề cập tới một lĩnh vực khác, nằm ngoài những yếu tố chủ quan của các
nhà văn, nhưng vô cùng quan trọng: Lĩnh vực in ấn, xuất bản. Một sáng tác dù
viết công phu đến đâu, sâu sắc đến đâu, tài t́nh đến đâu nếu không được in ấn,
không được xuất bản, nghĩa là không đến được với bạn đọc th́ vẫn không trở thành
tác phẩm mà chỉ là những bản thảo nằm mốc trong ngăn kéo bàn viết của nhà văn.
Xuất bản là một công việc đặc biệt quan trọng đối với người sáng tác. Nó đ̣i hỏi
những người làm việc này phải có tinh thần trách nhiệm rất cao trước nghệ thuật,
trước nhân dân, một tinh thần trách nhiệm, dũng cảm theo tôi cao hơn các nhà văn
rất nhiều. Cùng một quyển sách, nhà văn khi viết dũng cảm và trách nhiệm năm th́
ông giám đốc xuất bản khi in dũng cảm và trách nhiệm mười. Nếu tập sách được bạn
đọc khen ngợi và đánh giá cao th́ vinh quang nhà văn hưởng trọn, người ta không
nhớ hoặc rất ít khi nhớ người quyết định in tập sách là ai. C̣n nếu tập sách bị
cấm, bị thu hồi, nhà văn không mất ǵ cả nhưng người biên tập hoặc ông giám đốc
xuất bản có thể bị ghi sổ đen, bị kỷ luật, thậm chí bị mất chức, vỡ cái niêu cơm
gia đ́nh mà ông ta là người kiếm gạo. Tôi xin các bạn một tràng vỗ tay hoan
nghênh và cám ơn những ông bầu của chúng ta, những biên tập viên, những giám đốc
nhà xuất bản dũng cảm, trách nhiệm, có bản lĩnh, v́ sự tiến bộ của văn học đă
cho ra đời những tác phẩm “có vấn đề”, dù biết rằng ḿnh có nguy cơ lâm nạn.
(Riêng tôi, đặc biệt cám ơn các anh Vương Trí Nhàn, Nguyễn Kiên NXB Hội nhà văn,
chị Hoàng Ngọc Hà NXB Hà Nội, anh Bùi Văn Ngợi, anh Phạm Đức, anh Cao Giang NXB
Thanh Niên, anh Hải Lộc, anh Phạm Ngà NXB Hải Pḥng, những người đă biên tập và
xuất bản các tác phẩm của tôi khi tôi cầm bút viết văn trở lại với bao khó khăn
bỡ ngỡ và luôn mắc một cố tật là muốn nói sự thật.) Đă đành rằng ngày nay có thể
đưa những sáng tác đó lên mạng, nhưng đó chỉ là hạ sách. Tôi luôn nhớ lời ông Vũ
Quốc Phan, người anh con cô con cậu của Nguyên Hồng ở Paris đă nói cùng tôi:
“Tôi quư nhất là tiểu thuyết Chuyện kể năm 2000 của Tấn in ở trong nước chứ
không phải đưa lên mạng hay in ở nước ngoàị” Bằng việc cho ra đời một tập sách,
chúng ta không chỉ đơn thuần muốn công bố nó mà c̣n muốn góp một phần của ḿnh
vào tiến tŕnh dân chủ hoá. o0o Trong
tháng 3 năm 2000, nhiều báo đă đăng một tin đáng chú ư với những người làm nghệ
thuật, đặc biệt là đối với tôi. Chỉ xin đọc ở đây bản tin của Thông tấn xă Việt
Nam: Vâng.
Tập tiểu thuyết gan ruột của tôi, tập tiểu thuyết của đời tôi chưa phát hành đă
bị thu hồi tiêu huỷ. Tôi vội đi t́m luật xuất bản để biết hai khoản 1 và 2 điều
22 luật xuất bản là thế nào để đến nỗi quyển tiểu thuyết của tôi bị cấm. Tôi xin
đọc tại đây văn bản của luật pháp để chúng ta cùng biết mà tránh: Rơ ràng đây là một sự vu cáo chính trị, và cũng có thể là cả hài hước nữa mà tôi đồ rằng khi ông thứ trưởng Phan Khắc Hải viết và kư quyết định đă cười một ḿnh, ông đă phải tự trào với chính ông. Mỗi người đều có quyền đánh giá một tác phẩm theo ư của ḿnh, nhưng không được vu cáo, lại càng không được dùng quyền lực mà nhân dân đă trao cho để tuỳ tiện nghiền một tác phẩm thành bột. Cho
phép tôi được nói ở đây một mặt khác của sự đánh giá về tập tiểu thuyết của tôi
không phải như nói về ḿnh mà nói về một sự thật khách quan khác. Ngược lại với
sự đánh giá của ông thứ trưởng Phan Khắc Hải, Chuyện kể năm 2000 được dư luận
nhiệt liệt hoan nghênh và chào đón. Tất cả đều phản đối sự quy chụp của ông Phan
Khắc Hải. Rằng không thể có chống lại nhà nước, không thể có tuyên truyền chiến
tranh, phá hoại khối đoàn kết toàn dân, kích dục… trong tiểu thuyết của tôi. Rơ
ràng đây là một vụ án sách oan ức. Tôi nhắc đến tập sách của tôi bị thu hồi tiêu
huỷ như một ví dụ nhằm nói tới một điều tối quan trọng khác để có những tác phẩm
hay, mà điều này cũng lại nằm ngoài các nhà văn: Sự đánh giá của nhà nước. Bởi
v́ việc cấm một sáng tác nào đấy đâu chỉ là đối với riêng tác phẩm đó. Nó c̣n có
ư nghĩa đối với toàn thể, đối với tất cả. Nhà phê b́nh văn học Vương Trí Nhàn đă
có một tổng kết rất thú vị: Trước Cách mạng tháng Tám các tác phẩm xuất sắc gần
như xuất hiện đồng thời, đó là kết quả của sự say mê sáng tạo, kích thích nhau
làm việc, thậm chí cho nhau cả đề tài, là sự gọi nhau giữa các tác giả, sự gọi
nhau giữa các tác phẩm, và cả chuyện con gà tức nhau tiếng gáy… Cấm một tác phẩm
này đồng thời cũng là làm thui chột những sáng tạo khác, là sự khuyến khích viết
những tác phẩm tầm tầm, những tác phẩm trung b́nh mà mục tiêu số một là đúng.
Lại phải một lần nữa nhắc đến Vũ Trọng Phụng. Ông đă riễu cợt cảnh sát với h́nh
ảnh hai thày Min đơ, Min toa, đă xúc phạm chính sách khen thưởng của Đức Vua
bằng việc trao bằng tiết hạnh khả phong cho bà Phó Đoan, nâng tên lưu manh chính
hiệu là Xuân Tóc Đỏ lên thành anh hùng cứu quốc. Không chỉ riễu cợt tất cả, ông
c̣n bịa ra cả lịch sử: Hai nhà vua Việt Nam và Xiêm La cùng xem đánh quần vợt và
hoà b́nh được duy tŕ nhờ cú lốp bóng hỏng của Xuân. Nếu nhà nước bảo hộ là thực
dân Pháp hồi đó cũng ngặt nghèo như ông Phan Khắc Hải, như sự không kiểm duyệt
mà hoá ra siêu kiểm duyệt hôm nay th́ làm sao chúng ta và con cháu chúng ta được
đọc Số đỏ, một kiệt tác làm vinh dự cho văn học Việt Nam. Thật may! Thực dân
Pháp và triều đ́nh Huế đă không làm như vậy! Vấn đề cuối cùng tôi muốn nói ở đây là ư kiến về Hội Nhà văn. Hội Nhà văn là một hội chính trị, nghề nghiệp như điều lệ Hội đă định rơ. Việc bảo vệ hội viên của ḿnh nằm trong trách nhiệm của Hội. Giờ đây bộ tiểu thuyết Chuyện kể năm 2000 của tôi ra đời và bị thu hồi tiêu huỷ đă được hơn năm năm, một thời gian đủ để có thể thẩm định về nó. Tôi đề nghị Hội Nhà văn đứng ra tổ chức hội thảo về quyển tiểu thuyết của tôi, để có một đánh giá chuẩn xác hơn về mặt chính trị cũng như nghệ thuật, minh oan cho một vụ án sách oan sai. Một vụ án người oan sai có thể bị lăng quên, nhưng một vụ án sách oan sai th́ đời đời c̣n đó. Thực ra
Chuyện kể năm 2000 đă hoàn thành nhiệm vụ của nó. Đề nghị này của tôi không phải
xuất phát từ Chuyện kể năm 2000. Tôi mong muốn rằng việc hội thảo tập tiểu
thuyết của tôi sẽ mở đầu cho những cuộc hội thảo tương tự tiếp theo: Hội thảo về
những tác phẩm bị cấm và có vấn đề, nhằm xác định những điều đúng đắn của quyết
định nếu quyết định ấy là đúng đắn, tránh những lời eo xèo đồn thổi, mặt khác
bảo vệ những sáng tác của các hội viên nếu sáng tác ấy xứng đáng được bảo vệ.
Làm được công việc khó khăn này chắc chắn Hội sẽ nâng cao uy tín của ḿnh trong
xă hội cũng như trong mỗi hội viên. Nhà văn chúng tôi sẽ yên tâm biết bao khi
miệt mài trên bàn viết bởi tin rằng sau lưng ḿnh là Hội, là Ban Chấp hành và
những người trung thực tâm huyết lúc nào cũng sẵn sàng đứng ra bảo vệ những sáng
tạo của ḿnh mà công việc sáng tạo chân chính chẳng mấy khi không gặp hiểm nguy.
|
|
Xin vui ḷng liên lạc với butvang@yahoo.com về mọi chi tiết liên quan tới Ánh Dương Copyright © 2004 Anh Duong Online Last modified: 08/10/06 |