ĐT. 714-541-9859, 714-423-0577                      THONG THIEN HOC

Google

Trang Chính

English

Việt Nam


Hoa Kỳ

Sinh Hoạt Cộng Đồng


Thế Giới
Diễn Đàn

Văn Học

B́nh Luận

Kinh Tế
Câu Chuyện ThờiSự

Chuyện Lạ 4Phương

Khoa Học

Sức Khỏe

Ẩm Thực

Nhân Vật

Người / Ngợm

Vui Cười


Biếm Thi

Linh Tinh

Rao Vặt

Nhạc Hoàng Vân

VNCH Foundation

Ca Dao Việt Nam

Thơ Hà Huyền Chi

Hà Phương Hoài

Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam

OVERSEAS
FREE VIETNAMESE
COMMUNITIES

RADIO
SAIGON-HOUSTON

Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Phóng Viên Không Biên Giới ca ngợi sự dũng cảm của nhà dân chủ đối kháng Đỗ Nam Hải

 

Trong một Thông cáo phổ biến chiều hôm nay, Phóng Viên Không Biên Giới đă lên tiếng về trường hợp ông Đỗ Nam Hải bị nhà cầm quyền Việt cộng sách nhiễu. Ông Đỗ Nam Hải đă bị tạm giữ nhiều lần từ tháng 8 năm nay để thẩm vấn, tra hỏi. Phóng Viên Không Biên Giới ca ngợi sự dũng cảm của nhà dân chủ đối kháng sử dụng Internet đă dám công khai chỉ trích bạo quyền và tố cáo những áp lực bất chính mà ông là nạn nhân.

Ông Đỗ Nam Hải đă phô bày không giấu giếm những điều mà ông tin tưởng chắc chắn. Ông đă chọn lựa niềm xác tín, bất chấp mọi hiểm nguy. Trong một đất nước mà người nào đặt vấn đề nhận thức lại chế độ chính trị th́ bị đưa thẳng vào nhà tù, sự dũng cảm của ông Đỗ Nam Hải thật là đặc biệt, rất đáng chú ư. Phóng Viên Không Biên Giới đă nhận xét như vậy và yêu cầu nhà cầm quyền Việt cộng đ́nh chỉ sách nhiễu nhà dân chủ đối kháng để chứng tỏ rằng họ tôn trọng quyền tự do phát biểu.

Ông Đỗ Nam Hải, chủ ngân hàng ở TP HCM, là tác giả của năm bài tiểu luận phổ biến trên trang thông tin điện tử Đàn Chim Việt (www.danchimviet.com) Mạng Ư Kiến (www.ykien.net) trong thời gian ông sống ở Úc châu: "Việt Nam đất nước tôi" (6/2000), "Việt Nam và sự đổi mới" (4/2001), "Suy nghĩ về nhận thức lại" (6/2001), "Viết về chủ tịch Hồ Chí Minh" (7/2001) và "Viết tiếp về nhận thức lại" (8/2001). Trong bài "Việt Nam đất nước tôi", nhà dân chủ đối kháng đề nghị chính phủ tổ chức một cuộc Trưng cầu dân ư về câu hỏi duy nhất : Việt Nam nên hay không nên theo chế đa đảng?

Mặc dù các bài tiểu luận nói trên được phổ biến dưới bút hiệu Phương Nam, ông Đỗ Nam Hải phải sống dưới áp lực của nhà cầm quyền từ khi ông trở lại Việt Nam đầu năm 2002. Tháng 8 năm nay, ông bị bắt giữ trong hai ngày. Ông xác quyết thêm rằng ông đă bị công an tra vấn hàng chục lần, thường là ở nơi công cộng. Qua tháng 10, đài Á châu Tự do phỏng vấn ông. Hai tháng sau, công an lục soát nhà ông và tịch thu máy vi tính của ông. Họ bảo với ông rằng "khi nào chúng tôi xóa hết các dữ liệu trong đó th́ sẽ trả (máy) cho anh". Theo ông Đỗ Nam Hải, công an đă đọc tất cả điện thư của ông.

Trong một bức thư ngỏ đề ngày 10.12.2004 gởi chính phủ và Ủy ban trung ương đảng cộng sản, ông Đỗ Nam Hải đă than phiền về những áp lực mà ông là đối tượng. Và ông đă trả lời các sĩ quan công an rằng: "Đúng, tôi đă viết những bài tiểu luận ấy. Động cơ duy nhất để tôi viết và phổ biến chúng trên Internet là ḷng yêu nước. Tôi mong muốn và nguyện đóng góp một phần nhỏ bé của ḿnh để thúc đẩy cho nền dân chủ ở Việt Nam tiến lên phía trước". Trong bản văn đó, ông lập lại lời ông kêu gọi nhà cầm quyền tổ chức một cuộc trưng cầu dân ư về hệ thống chính trị cho Việt Nam.

Cuối thông cáo, Phóng Viên Không Biên Giới lưu ư công luận rằng hiện nay tại Việt Nam dưới chế độ cộng sản, c̣n bốn nhà dân chủ đối kháng sử dụng Internet bị giam cầm. Đó là bác sĩ Nguyễn Đan Quế, nhà báo Nguyễn Vũ B́nh, bác sĩ Phạm Hồng Sơn và nhà doanh thương (kiêm phóng viên độc lập) Nguyễn Khắc Toàn.

Genève ngày 21 tháng 12 năm 2004

Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

Nguyên văn Thông cáo của Phóng Viên Không Biên Giới (Pháp và Anh ngữ):

De : RSF.Internet [mailto:internet@rsf.org]
Envoyé : mardi, 21. décembre 2004 13:51 À : internet@rsf.org
Objet :
VIET-NAM : Un cyberdissident harcelé par les autorités/ VIETNAM : Authorities harass cyber-dissident Do Nam Hai

------------------------------------------------------------------------------------------

Reporters sans frontières

VIET- NAM               Un cyberdissident harcelé par les autorités


Do Nam Hai
a été interpellé et interrogé plusieurs fois ces derniers mois en raison d'articles publiés sur le Net. Reporters sans frontières salue le courage de ce cyberdissident, qui ose critiquer ouvertement le pouvoir, et dénonce les pressions dont il est victime.

"Do Nam Hai a choisi d'afficher ses convictions malgré les risques qu'il encourt. Dans un pays où toute remise en question du régime mène directement en prison, son courage est remarquable. Nous demandons aux autorités vietnamiennes de cesser de le harceler et démontrer ainsi qu'elles respectent la liberté d'expression", a déclaré l'organisation.


Do Nam Hai, banquier à Hô Chi Minh-Ville, est l'auteur de cinq articles publiés, alors qu'il vivait en Australie, sur les sites Dan chim viet (www.danchimviet.com) et Mang y kien (www.ykien.net) : "Viêt-nam, mon pays" (2000), "Les réformes au Viêt-nam" (2001), "Réflexions sur la réévaluation" (2001), "Sur le président Ho-Chi Minh" (2001) et "Nouvelles réflexions sur la réévaluation" (2001). Dans l'un de ces articles, le cyberdissident demandait au gouvernement d'organiser un référendum  sur la question suivante : "Le Viêt-nam doit-il adopter le multipartisme ?"


Bien que les articles aient été diffusés sous son nom de plume, Phuong Nam, Do Nam Hai vit sous la pression des autorités depuis son retour au Viêt-nam, début 2002. Il a été arrêté et détenu pendant deux jours en août 2004. Il affirme par ailleurs avoir été interrogé une douzaine de fois par la police, le plus souvent dans des lieux publics. En octobre, il a été interviewé par le média américain Radio Free Asia. Deux mois plus tard, la police a perquisitionné son domicile et confisqué son ordinateur, lui indiquant qu'il ne pourrait le récupérer "qu'une fois les informations effacées". Selon le cyberdissident, ses e-mails sont lus par la police.


Dans une lettre ouverte adressée au gouvernement et au Comité central du parti communiste, datée du 10 décembre 2004, Do Nam Hai s'est plaint des pressions dont il est l'objet et a déclaré : "C'est vrai, j'ai écrit ces articles. Je l'ai fait parce que j'aime mon pays et pour contribuer à l'avènement de la démocratie". Dans ce texte, il réitère son appel à un référendum sur le système politique du Viêt-nam. 


Quatre cyberdissidents sont actuellement emprisonnés dans le pays: le docteur Nguyen Dan Que, l'ancien journaliste Nguyen Vu Binh, le Docteur Pham Hong Son et l'homme d'affaires Nguyen Khac Toan.


Pour plus d'informations sur la liberté d'expression sur Internet dans ce pays : http://www.rsf.org/article.php3?id_article=10736

Bureau Internet et libertés / Internet Freedom desk
_________________________________________________________________________

 

Reporters sans frontières / Reporters Without Borders
TEL: ++ 33 (0) 1 44 83 84 71
FAX: ++ 33 (0) 1 45 23 11 51
internet@rsf.org
www.internet.rsf.org
Read our annual report on the state of online freedom in more than 60 countries -  The Internet Under Surveillance : http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=433
Consultez notre rapport annuel "Internet sous surveillance", qui détaille la situation de la liberté d'expression sur le Net dans près de soixante pays : http://www.rsf.org/rubrique.php3?id_rubrique=432
SOUTENEZ Reporters sans frontières,
ACHETEZ EN LIGNE l'album de photographies Jean Dieuzaide pour la liberté de la presse, sur alapage.com :
http://www.alapage.com/mx/?donnee_appel=RSF01&tp=F&type=1&l_isbn=2915536104

21.12.2004

The Internet under surveillance

________________________________________________________________________

Reporters Without Borders

 

VIETNAM      Authorities harass cyber-dissident Do Nam Hai

 
Reporters Without Borders today hailed the courage of Vietnamese cyber-dissident Do Nam Hai in daring to openly criticise the authorities in articles posted on the Internet, and condemned the harassment he has received in recent months, including two days of arrest and interrogation on several occasions.


"Do Nam Hai has chosen to express his convictions despite the risks he runs," the organisation said. "His courage is remarkable in a country where any questioning of the regime can lead straight to prison, and we call on the Vietnamese authorities to stop harassing him and thereby show they respect free expression."


A banker now residing in Ho Chi Minh City, Do Nam Hai lived for a while in Australia where he wrote five articles under the nom de plume of Phuong Nam that were posted on the websites Dan chim viet (www.danchimviet.com
) and Mang y kien (www.ykien.net).


The articles were entitled: "Vietnam, my country" (2000), "Reforms in Vietnam" (2001), "Reflections on the reevaluation" (2001), "On President Ho Chi Minh" (2001) and "Further reflections on the reevaluation" (2001). In one of them, he asked the government to hold a referendum on whether Vietnam should adopt the multi-party system.


Despite his use of a nom de plume, the authorities harassed after his return to Vietnam in early 2002. He was arrested and held for two days in August 2004. He said he was also questioned a dozen times by the police, usually in public places. Two month being interviewed by the US-operated Radio Free Asia in October, the police searched his home, took his computer and told him he would only be able to recover it "after the information on it has been erased." He says the police also read his e-mail.


He complained about the harassment in an open letter to the Communist Party Central Committee on 10 December, saying: "This is correct. I have written all those articles. I was pushed to write and publish them because of my love for my country. In want to contribute a little to the cause of democracy in Vietnam." He also reiterated his call for a referendum on Vietnam's political system.


Four cyber-dissidents are currently in prison in Vietnam: Dr. Nguyen Dan Que, former journalist Nguyen Vu Binh, Dr. Pham Hong Son and businessman Nguyen Khac Toan.

For more information about free expression on the Internet in Vietnam, go to:
www.rsf.org/article.php3?id_article=10778

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                             Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse

Vietnamese League for Human Rights in Switzerland

********************************************************************************

Xin vui ḷng liên lạc với  butvang@yahoo.com  về mọi chi tiết liên quan tới Ánh Dương
Copyright © 2004 Anh Duong Online
Last modified: 08/10/06