ĐT. 714-541-9859, 714-423-0577                      THONG THIEN HOC

Google

Trang Chính

English

Việt Nam


Hoa Kỳ

Sinh Hoạt Cộng Đồng


Thế Giới
Diễn Đàn

Văn Học

B́nh Luận

Kinh Tế
Câu Chuyện ThờiSự

Chuyện Lạ 4Phương

Khoa Học

Sức Khỏe

Ẩm Thực

Nhân Vật

Người / Ngợm

Vui Cười


Biếm Thi

Linh Tinh

Rao Vặt

Nhạc Hoàng Vân

VNCH Foundation

Ca Dao Việt Nam

Thơ Hà Huyền Chi

Hà Phương Hoài

Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam

OVERSEAS
FREE VIETNAMESE
COMMUNITIES

RADIO
SAIGON-HOUSTON

Nam Vang ngày 11  tháng 11 năm 2004.( ngày 10/12/2004 có thêm chi tiết )

Bức Thư Thứ Hai Của Một Nhà Báo Lưu Đày. Lư Định Phát ( Ly Tea Hout )                 

  

Kính Gởi Quí Đồng Hương Hiện Sống Lưu Vong Rải Rác Khắp Trái Đất Sau Đại Biến Cực Bi - 30/4/1975 - Trên Quê Hương .

Kính Gởi Quí Đồng Nghiệp Nhà Báo, Kư Giả Đài Phát Thanh, Những Người Cầm Bút Viết V́ Lư Tưởng Tự Do – Dân Chủ - Nhân Ái – B́nh Đẳng .

 

             Thưa Quí Vị.

             Đứng giữa hai sự lựa chọn : 1- Im lặng nhẫn- nhịn, tiếp tục chịu thiệt tḥi, hy sinh cá nhân để t́nh đoàn kết, sự thống nhất trong cộng đồng người Việt Tự Do không bị rạn nứt thêm . 2- Công khai bày tỏ nhằm vạch trần cái hư, cái xấu, không thể chấp nhận được của một cá nhân để cộng đồng chúng ta tiến bộ thêm nữa trên con đường tiếp tục hoàn thiện quan điểm, lối ứng xử, cách sống tự do - dân chủ - khai phóng - đạo đức - nhân bản. Cá nhân chúng tôi quyết định chọn cách thứ hai .

           Vào ngày 27 tháng 9 năm 2004, tôi có viết một lá thư thứ nhất bằng Anh Ngữ, chuyển đến những giới chức thẩm quyền trong ngành hành pháp, lập pháp của Hoa Kỳ. Nhằm tŕnh bày cách đối xử phân biệt, bất công, hành động vi phạm luật lao động, vi phạm đến quyền tự do căn bản của cá nhân chúng tôi như là một nhà báo, một người cầm viết, một cựu tù nhân chính trị, một người tị nạn chính trị đang trú ẩn bấp bênh tại Cam Bốt (Tôi bị cải tạo từ tháng 8 năm 1987 đến tháng 3 năm 1993, sau nhiều lần bị chuyển trại, trại cải tạo sau cùng nơi tôi bị giam cầm là Trại A.20 ở Tỉnh Phú Yên. Thời gian tôi t́m đến Cam Bốt lánh nạn chính trị từ tháng 3 năm 1993 đến lúc viết bức thư này ! ). Nguyên do khởi đi từ ông Việt Long ( tên thật : Nguyễn Việt Tiến, nguyên đại úy Binh Chủng Nhảy Dù, xuất thân khoá 23 Trường Vơ Bị Đà Lạt, email : nguyenv@rfa.org ) quyền giám đốc Ban Việt Ngữ/ RFA cùng với sự đồng thuận thiếu trách nhiệm của một, hai giới chức cao cấp (người Mỹ ) trong Ban Giám Đốc Đài Á Châu Tự Do ( RFA )- những người đang kiểm soát  trực tiếp hoạt động biên tập của Ban Việt Ngữ - thiếu thiện tâm, gây ác cho cá nhân cô thế của chúng tôi .

           Bức thư thứ nhất này cũng được chúng tôi gởi đến nhiều địa chỉ email của những cơ quan truyền thông, tổ chức nhân quyền cùng các cộng đồng người Việt cư ngụ tại Hoa Kỳ và trên khắp thế giới. Như là lời báo động tiên khởi, lời kêu cứu đồng hương, đồng nghiệp khắp nơi hăy tiếp tay, chung sức chấm dứt tệ nạn đe doạ, khủng bố tinh thần đồng nghiệp, người cầm viết, vừa nổi lên trong Ban Việt Ngữ RFA. Sau khi ông Việt Long nắm giữ chức vụ quyền giám đốc từ tháng 7 năm 2004.

           Cho đến nay, chúng tôi chưa nhận được một sự trả lời nào thỏa đáng từ các giới chức thẩm quyền Mỹ.

           Chúng tôi tự xét thấy cần thiết phải viết thêm bức thư thứ hai bằng Việt Ngữ. Có mục đích minh định trường hợp xảy ra giữa tôi với ông Việt Long không phải là xích mích cá nhân. Trái lại, với mong muốn người Việt Tự Do chúng ta, đang trong Hận - Cảnh, trốn chạy nền cai trị chuyên chế. Buộc phải lưu vong trên khắp năm châu biết rơ về t́nh trạng khẩn cấp cần phải chấn chỉnh ngay cách làm việc của ông Việt Long - quyền giám đốc Việt Service/ RFA. Nhằm cứu văn một diễn đàn tự do bày tỏ ư kiến, quan điểm dành cho tiếng nói bị bưng bít, thiếu thông tin, thiếu phương tiện bày tỏ. Mà cộng đồng người Việt Tự Do ở hải ngoại dày công vận động trong hơn chục năm qua mới tạo dựng được . 

          Thưa quí đồng hương, đồng nghiệp đang lưu vong khắp bốn bể, năm châu .

                 1 -  Chỉ mới lên giữ chức quyền giám đốc Ban Việt Ngữ - Đài Á Châu Tư Do chưa được 15 ngày. Ông Việt Long đưa ra lời đe doạ cắt bỏ hợp đồng làm việc giữa tôi với Ban Việt Ngữ một cách vô cớ. Ông Việt Long làm hành động này chỉ nhắm phô diễn “quyền lực “ của ông ( một cách ấu trĩ ) đối với cá nhân nhỏ bé, cô thế, lẻ loi của chúng tôi đang trong t́nh trạng tị nạn tại xứ chùa tháp, một quốc gia cực nghèo không khác ǵ quê hương chúng ta. Trong bức email dài 3 trang, nhằm trả lời thắc mắc về công việc của tôi nêu lên với quyền giám đốc. Ông Việt Long lạm dụng vị thế của ḿnh đang gần gũi bên cạnh người Mỹ, đă sử dụng những từ ngữ vừa dỗ ngọt, vừa răn đe tôi. Ông Việt Long đưa ra các lư do sau đây để hăm doạ cắt hợp đồng của tôi với Ban Việt Ngữ:

                        a- Trong lúc các giới chức Mỹ ( RFA ) quan tâm đến t́nh h́nh người Thượng chạy trốn qua Cambodia. Th́ tôi lại không có bài tường tŕnh nào liên quan đến chuyện đồng bào Thượng, coi cho được. Tôi phản bác lại lư luận trên. V́ không phải mới đây. Thực sự từ hơn 2 năm trước tôi đă viết nhiều bài tường tŕnh, phóng sự về người thượng.

                        b- Ông Việt Long bảo rằng tôi không chịu đi lên Tỉnh Ratanakiri để săn tin, phỏng vấn, viết phóng sự về người Thượng như các thông tín viên Khmer tại Phnompenh đă ào ạt chạy lên đây chụp h́nh, săn tin. Ông VL c̣n thêm rằng, ông muốn tôi làm như vậy để Ban Việt Ngữ được tiếng thơm với cấp lănh đạo RFA. Tôi phản bác lại ư kiến này. V́ tại Phnompenh vào lúc ấy tôi biết là không có chuyện chạy ào ạt lên vùng đông bắc chùa tháp săn tin. Sự thực Ban Tiếng Kampuchea/ RFA có một phóng viên thường trú ở đó. Anh phóng viên nói trên có gia đ́nh sống tại Ratanakiri, nên chịu kư hợp đồng làm việc trên đấy, tuy nhiên vẫn lo ngại về an ninh. V́ ai cũng biết, báo chí tại Cambodia tường thuật việc bộ đội và công an Việt Nam đă qua lại biên giới t́m bắt người Thượng. Điều nữa, v́ trong t́nh trạng tị nạn, tôi không có giấy tờ di chuyển hợp lệ. Thế nhưng tôi nhiều lần báo với Ban Việt Ngữ hăy giúp tôi giấy tờ đi lại hay giấy giới thiệu công tác, tôi sẳn sàng di chuyển bất cứ nơi đâu để làm việc. Tuy nhiên, ông Việt Long làm thinh về đề nghị này. Nhưng lại nói tôi phải hoàn thành công tác vô điều kiện .

RFA  không có điều khoản nào bảo vệ sinh mạng hay an ninh chính trị cho các thông tín viên địa phương khi họ đi lấy tin tại những vùng đất nguy hiểm .

          Trong lá thư trên, quyền giám đốc Ban Việt Ngữ/ RFA ( tên thật: Nguyễn Việt Tiến, nguyên đại úy Binh Chủng Nhảy Dù, xuất thân khoá 23 Trường Vơ Bị Đà Lạt, email : nguyenv@rfa.org ) tỏ ư không màng ǵ tới quá khứ đóng góp của cá nhân, gia đ́nh chúng tôi trong công cuộc bảo vệ nền tự do cho chính nghĩa quốc gia VIỆT NAM [ kể cả bằng sinh mạng của người anh ruột tôi ( tên Phạm Hoàng Tuấn sinh năm 1955, nhận lịnh tổng động viên năm 1973, được huấn luyện 6 tháng tại Quân Trường Dục Mỹ- Nha Trang, rời trung tâm huấn luyện tân binh, được phân bổ về 1 đơn vị Địa Phương Quân, cấp bậc Trung Sĩ ), hy sinh oanh liệt tại chiến trường năm 1974, ở một tiền đồn thuộc Chi Khu Càng Long – Tiểu Khu Trà Vinh, thuộc lănh thổ Quân Đoàn 4, Quân Khu 4 trong chiến cuộc VIỆT NAM  trước 30/4/1975. Anh tôi được chôn cất theo lễ nghi quân cách tại Nghĩa Trang Quân Đội ở Biên Ḥa ].

          [ Nhân đây tôi muốn thưa thêm một chi tiết : Má tôi, một cựu công chức Bộ Giáo Dục/ VNCH, bà đă phục vụ suốt 20 năm liên tục cho chế độ miền Nam Việt Nam. Bà mất tại Sài G̣n vào tháng 4 năm 1999, lúc đám tang má tôi, tôi có nhận điện tín của gia đ́nh từ Sài G̣n chuyển qua gọi ( lén ) về dự lễ tang. Nhưng tôi không quay về được, thực sự là không dám về ! hầu viếng thăm linh cữu đấng sinh thành ra ḿnh, lần cuối cùng. Sự hy sinh này, so với nhiều người ra hải ngoại 30 năm nay và chưa bao giờ được về lại tổ quốc, th́ là một việc rất nhỏ ] . 

          Bên cạnh đó là cố gắng thường xuyên của tôi trong gần 6 năm qua ( từ 1998 đến 2004 ) khi làm đặc phái viên RFA tại Cambodia –quá tŕnh làm việc này có sự xác nhận công b́nh của Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, cựu Giám Đốc Ban Việt Ngữ/ RFA từ 1997 đến 2003, người đă điều hành thật năng động Ban Việt Ngữ trong thời gian nói trên –

Điều ông Việt Long muốn là tôi phải hoàn thành công việc, c̣n khó khăn của cá nhân tôi là chuyện ông ta không cần biết !? Cuối bức thư, ông Việt Long viết rằng , nếu tôi không chịu làm tốt công việc theo ư ông ta đ̣i hỏi - nhằm cho ông ấy được hănh diện, lấy tiếng với người Mỹ cấp trên – th́ Ban giám đốc Đài Á Châu Tự Do ( bao gồm ông Việt Long, bà Susan Lavery, phụ trách Đông Nam Á Vụ của RFA... ) - sẽ cắt bỏ hợp đồng của tôi với Ban Việt Ngữ. Rồi họ đă cắt .

          Khi nhận được email dài 3 trang giấy của ông Việt Long. Tôi choáng váng và cảm thấy bị tổn thương tâm lư nặng nề. Tôi xét bỏ tan nát bức thư v́ nhận thức rằng cố gắng đóng góp cho xă hội trong cuộc đời vừa qua của cá nhân chúng tôi bị phủ nhận oan ức, một cách đành tâm .Lời đe doạ của ông Việt Long c̣n cho tôi hiểu rằng : quyền giám đốc Ban Việt Ngữ/ RFA - Việt Long - đă chối bỏ, đoạn tuyệt với quá khứ chiến đấu oai dũng của tập thể chiến sĩ VNCH vị quốc vong thân. Cũng như tập thể anh em tù nhân chính trị v́ khát vọng muốn được tự do đă can đảm đứng lên chống lại sự toàn trị mà phải chịu lao tù nhục khổ hết một phần đời trong những trại giam khắc nghiệt trên quê hương chúng ta. 

          Tôi rất muốn được đối mặt với ông Việt Long nhằm đối chất về nội dung bức thư trên ( được ông Việt Long viết vào khoảng giữa tháng 7 năm 2004 ) để cho công luận sáng tỏ về hành vi khủng bố tinh thần cá nhân tôi mà ông Việt Long chủ mưu thực hiện. Cuộc đối chất này, cần được làm chứng bởi phía thứ ba : Bộ Lao Động hay cơ quan Tư Pháp Mỹ hoặc cơ quan điều tra FBI Hoa Kỳ. Cuộc đối chất được thực hiện tại Cam Bốt hay trên đất Hoa Kỳ. Và chiếu theo tinh thần lao động trong xă hội tự do. Ông Việt Long cùng một, hai giới chức thẩm quyền tại RFA đă can dự vào việc trù yếm, vi phạm quyền được làm việc trong xă hội của tôi. Phải bồi thường vật chất cùng những chấn thương nặng nề về mặt tâm lư, cho chúng tôi.

                2- Lời đe doạ vô lư, bức thư dài 3 trang giấy mang nội dung khủng bố tinh thần của ông Việt Long - quyền giám đốc Ban Việt Ngữ/ RFA gởi cho tôi đă gây ra một cú sốc tâm lư rất lớn đối với gia đ́nh chúng tôi. Sự chấn động tinh thần này, phần là v́ lo sợ mất công ăn việc làm, ảnh hưởng đến đời sống cũng như có thể gây tác hại tới an toàn chính trị cho trường hợp tị nạn cô thế của tôi. Phần nữa, mang hậu quả đáng sợ, là v́ tôi bàng hoàng – đổ vỡ niềm tin -  không thể ngờ được về cách cư xử thiếu t́nh người của quyền giám đốc Đài Phát thanh Á Châu Tự Do, nơi luôn cổ vơ cho sự bày tỏ công khai - dân chủ, kêu gọi tôn trọng nhân quyền và chỉ trích sự cư xử bất công đối với các tù nhân chính trị. Trong khi ông Việt Long biết rất rơ trường hợp tị nạn chính trị của cá nhân tôi tại Cam Bốt từ tháng 3 năm 1993 tới nay. 

          Qua sự chấn động tinh thần này, đă ảnh hưởng trực tiếp đến sức khoẻ tôi. Tôi bị rơi vào trạng thái trầm uất nặng nề. Và rồi cuối cùng ngă bịnh hơn 1 tuần lễ, nằm liệt giường, không thể ngồi dậy làm việc. Sau đó phải cần hơn hai tuần lễ hồi phục và cân bằng tâm sinh lư. Nhưng cho đến giờ này, vẫn chưa trở lại trạng thái hưng phấn, lạc quan như trước tháng 7/2004, khi chưa bị ông Việt Long khủng bố có sự tiếp sức của bà Susan Lavery.

          Vợ tôi, một Việt kiều tại Kampuchea phải chạy đôn chạy đáo kiếm thuốc men điều trị cho tôi. Bào đệ tôi, một Mục Sư Tin Lành tại Sài G̣n gởi email thăm hỏi, cầu nguyện Chúa ban phúc lành, mong muốn tôi sớm tai qua nạn khỏi. Ba tôi, một Lăo cựu quân nhân phục vụ suốt 20 năm trong hai chế độ Đệ Nhất và Đệ Nhị Cộng Hoà ở miền Nam/ VIỆT NAM  trước 30 tháng 4/ 1975 khi hay tin con ḿnh đang rơi vào bi cảnh suy sụp tâm-sinh lư một cách bất thường, có thể mang hậu quả tai hại về sau. Ông tỏ ra rất ngao ngán, chán nản về cách đối xử khinh mạn, phân biệt của ông Việt Long, một cựu đại uư Dù, từng bị cải tạo.

                3- Một điểm nữa, tôi muốn tŕnh bày trước công luận. Cộng đồng người Việt hải ngoại, tổ chức Boat People S.O.S, Tiến Sĩ Nguyễn Đ́nh Thắng đă t́m ra được kẻ ngụy danh tị nạn chính trị, chui rúc, ẩn ḿnh trên đất Mỹ. Đó là cựu đại uư Bùi Đ́nh Thi, người từng ra tay đánh chết, hành hạ khổ sở các bạn đồng tù, trong thời bị đưa đi cải tạo sau 30 tháng 4 năm 1975. Sự sáng suốt, cương quyết, đồng tâm của công luận  buộc kẻ gây ra tội ác, vi phạm nhân quyền đối với đồng bào, đồng loại, đồng cảnh ngộ, phải đối diện với sự trục xuất khỏi đất Mỹ. Tuy nhiên điều quan trọng hơn tôi muốn thưa ở đây : ông Việt Long ( tên thật: Nguyễn Việt Tiến, nguyên đại úy Binh Chủng Nhảy Dù, xuất thân khoá 23 Trường Vơ Bị Đà Lạt, email : nguyenv@rfa.org ) là người tị nạn may mắn hơn tôi, ông được nương thân trên vùng đất Tự Do an lành và đang thụ hưởng nhiều phúc lợi, ân sủng do xă hội tự do ở Hoa Kỳ ban phát cho.Và trường hợp tị nạn hiện nay của tôi có thể được ví như một kẻ đang ôm mảnh ván nhỏ trôi bồng bềnh trên biển lớn, đang t́m cách bơi vào đất liền. Thế nhưng hành động đe doạ, khủng bố tâm lư, cắt hợp đồng làm việc của tôi do ông Việt Long thực hiện có thể ví như là hành động xô đẩy, cưỡng bức tôi phải quây đầu ra lại biển khơi ngàn trùng cho sóng lớn, cá dữ giết hại tôi.

          Hành động gây khó, có gian ư hăm hại người tị nạn chính trị cô thế và chưa có bất cứ nơi nào định cư an toàn như cá nhân chúng tôi, vừa kể trên, do ông Việt Long ra tay, có được coi là xứng đáng hay không ??? Gia đ́nh chúng tôi cũng như nhiều thính giả RFA tại Cam Bốt Xin tổ chức S.O.S Boat People, Tiến Sĩ Nguyễn Đ́nh Thắng, công luận người Việt Tự Do ở hải ngoại dành cho chúng tôi câu trả lời minh bạch, không phản lại đạo lư của người VIỆT NAM .

             4- Hiện nay, theo sự ghi nhận của cá nhân chúng tôi qua ư kiến từ những thính giả tại Cam Bốt và ở VIỆT NAM đang có lời cho rằng, Ban Việt Ngữ/ RFA chỉ là cánh tay nối dài của đài tiếng nói VIỆT NAM. Rất nhiều bài trong các chương tŕnh phát thanh của Ban Việt Ngữ/ RFA chỉ là cuộc phỏng vấn các giới chức chế độ. 

            RFA từng có nhiều bài phóng sự điều tra tường thuật tới quí thính giả khắp nơi, nhưng có thính giả nào thử mở cuộc điều tra hành vi một, hai biên tập viên RFA. Để xem coi có ai lén lút về VN ?! Làn sóng RFA bị ngăn chận, phá sóng ( đang xin Quốc hội Mỹ cấp thêm tiền để giới hạn sự quấy nhiễu sóng ), nhân viên RFA không thể về nước công tác v́ không được nhà nước cho phép. Nhưng tại sao chính quyền lại cho một, hai người trong Ban Việt Ngữ được phép âm thầm về VIỆT NAM ( đi chơi hay đi làm việc ?! ). Điều này có phải là sự “trao đổi” ? Chất lượng bài viết của một, hai nhân viên đi đêm đó chắc phải kém tính phê phán hiện thực.V́ nếu trung thực phê phán, th́ sẽ không được phép về nữa. C̣n viết tà tà theo kiểu ngậm miệng lĩnh lương, ăn tiền !!??!!?? th́ tôi nghĩ rằng nên đi t́m việc làm khác thích hợp hơn để RFA tuyển chọn người mới có năng lực viết và viết v́ Lư Tưởng Tự Do một cách thật cao thượng -nồng nhiệt. 

           Những dẫn chứng chi tiết qua 5 trang giấy trên đây, nhằm mục đích tŕnh bày trước công luận về hành vi một cá nhân thiếu phẩm chất đạo đức đối với cương vị Giám Đốc Chương Tŕnh Tiếng Việt/RFA. Nếu nhân vật này được bà Susan Lavery ( v́ đồng lương hơn 100.000 Mỹ kim/ năm, bà này đang bị thính giả đặt nghi vấn về sự hiểu biết lịch sử, văn hoá, xă hội VIỆT NAM, bà ta cũng không kém nổi tiếng về sự chuyên quyền, lấn lướt người khác ) dung dưỡng, th́ ư kiến cá nhân tôi cho rằng : Đài RFA có nguy cơ bị ch́m xuồng, v́ thính giả trong nước và tại Cam Bốt mất ḷng tin, không c̣n muốn nghe Đài này nói nữa . 

         Cộng đồng người Việt ở hải ngoại không có quyền lựa chọn trực tiếp người làm Giám Đốc Ban Việt Ngữ/ RFA. Thế nhưng ư kiến của cộng đồng người Việt Tự Do sẽ làm cho Quốc Hội Hoa Kỳ lưu tâm về những sai trái không ít trầm trọng trong tổ chức truyền thông tự do này.

 

                         Làm tại Phnompenh – Cambodia .

                         Ngày 11 Tháng 11 Năm 2004. ( bổ sung thêm chi tiết ngày 10/12/2004 )

                         Đa Tạ -  Kính Thư .

                         cựu đặc phái viên Ban Việt Ngữ - Đài Á Châu Tự Do tại Cambodia .

                         Lư Định Phát – tên khai sinh là Phạm Hoàng Tùng ( Tên gọi bằng tiếng 

                         Kampuchea khi lánh nạn chính trị tại đây : Mr. Ly Tea Hout ).

                         email : lyteahout@hotmail.com hoặc phamhoangtung227@yahoo.com

                         số điện thoại: 855. 12. 850 . 330

 

                                                            *****&*****

Thủ Đô Xứ Chùa Tháp - Kampuchea Ngày 10 tháng 12 năm 2004 .

                                             - Ngày Quốc Tế Nhân Quyền -

HỒ SƠ GHI LẠI NHỮNG ĐÓNG GÓP CỦA GIA Đ̀NH CHÚNG TÔI TRONG CÔNG CUỘC BẢO VỆ VÀ XÂY DỰNG MIỀN NAM TỰ DO TỪ 1955  ĐẾN TRƯỚC 30 THÁNG 4 NĂM 1975 . 

Người ghi lại hồ sơ : Lư Định Phát ( tên khai sinh: Phạm Hoàng Tùng. Tên gọi theo tiếng Kampuchea trong thời gian tị nạn chính trị tại xứ này : Mr. Ly Tea Hout ) .

email : lyteahout@hotmail.com  hoặc  phamhoangtung227@yahoo.com

hand phone : 855. 12. 850. 330 .

 

                                                         ** & **

Kính Gởi Quí Đồng Hương Hiện Lưu Vong Rải Rác Khắp Thế Giới Sau Thời Điểm Đau Thương Uất Hận : Ngày 30 Tháng 4 Năm 1975.

Kính Gởi Quí Đồng Ngiệp Nhà Báo – Kư Giả Đài Phát Thanh - Những Người Cầm Viết, Viết V́ Lư Tưởng Dân Chủ - Tự Do – Nhân Ái – B́nh Đẳng.

        Thưa Quí Vị .

        Sau hai lá thư viết bằng Anh Ngữ (ghi ngày: 27 tháng 9 năm 2004 và 29 tháng 11 năm 2004 ), cùng một lá thư Việt Ngữ (ghi ngày 11 tháng 11 năm 2004 ). Đă được cá nhân chúng tôi thay mặt gia đ́nh tại Cambodia và Việt Nam, gởi đến quí đồng hương Việt Nam khắp thế giới. Nhằm bày tỏ nỗi bất b́nh to lớn đối với việc ông Việt Long ( tên thật : Nguyễn Việt Tiến ) nguyenv@rfa.org - quyền Giám Đốc Ban Việt Ngữ, Đài Á Châu Tự Do - gây thêm khó khăn, nguy hiểm cho chúng tôi. Vốn đang phải chịu sống trong cảnh lưu đày đă 11 năm hơn, không có quyền tự do cư trú, không có quyền tự do đi lại, mất quyền công dân, ở Cambodia. 

       Trong ba bức tâm thư nói trên, chúng tôi nhấn mạnh đến việc ông Việt Long ( tên thật: Nguyễn Việt Tiến, nguyên đại úy Binh Chủng Nhảy Dù, xuất thân khoá 23 Trường Vơ Bị Đà Lạt, email : nguyenv@rfa.org ). Cần bị Luật Pháp Hoa Kỳ và công luận người Việt Tự Do ở hải ngoại trừng phạt về tinh thần và vật chất. V́ đă vi phạm quyền được sống trong Tự Do và Nhân Phẩm the right to live in liberty and dignity “, quyền được làm việc của cá nhân chúng tôi trong xă hội con người. Sự trừng trị này là đương nhiên đối với người ác tâm, không tôn trọng quyền tự do của  đồng bào ḿnh .

       Nay trong lá tâm thư thứ tư này, chúng tôi xin mạn phép quí đồng hương đang bị lưu vong, tŕnh bày lại các đóng góp của gia đ́nh chúng tôi, bao gồm hai thế hệ, cho Công Cuộc Ǵn Giữ - Xây Dựng miền Nam Tự Do từ năm 1954 đến trước ngày 30 tháng 4 năm 1975. Hồ sơ ghi lại các đóng góp cho đất nước Việt Nam của gia đ́nh chúng tôi, khi được tŕnh bày trước công luận người Việt Tự Do Hải Ngoại. Chỉ nhằm nói lên các nỗ lực rất nhỏ nhoi, tương tự như những viên gạch lót đường cho một Tổ Quốc Việt Nam Cường Thịnh - Tự Do – Nhân Ái trong mai hậu .

       Tất nhiên, mối liên đới trách nhiệm giữa cá nhân và xă hội là tiến tŕnh vận động hỗ tương, miên viễn . Do vậy sự nh́n nhận, chứng thực, ghi dấu của xă hội, đất nước đối với sự đóng góp của mỗi con dân ḿnh là đạo lư đương nhiên . Điều này c̣n nói lên trách nhiệm đạo đức, giềng mối căn bản thật hệ trọng, để xă hội dựa trên đấy, phát triển quân b́nh giữa tiến bộ mau lẹ của khoa học - kỹ thuật và sự lành mạnh - tốt đẹp trong đời sống tâm linh Việt Nam.

Dưới đây là chi tiết hồ sơ

        1 -Thân Phụ Tôi : Ông Phạm Văn Tư, sinh năm 1930, nguyên quán Tỉnh G̣ Công - Miền Nam Việt Nam. Ông từng phục vụ trong ngành Hiến Binh dưới thời Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm. Đến thời Đệ Nhị Cộng Hoà, Thân Phụ tôi phục vụ trong ngành Quân Cảnh Tư Pháp. Đơn vị ông phục vụ, tại Biệt Khu Thủ Đô Sài G̣n. Ba tôi giải ngũ cuối năm 1974. Mọi thủ tục, quyền lợi hưu bổng dành cho ông - như là một cựu quân nhân có 20 năm thâm niên quân vụ - bị thủ tiêu khi Miền Nam bị cưỡng chiếm . Hiện nay Ba tôi sống tại Việt Nam, tùy thuộc vào sự cấp dưỡng của cá nhân tôi và bào đệ tôi, Mục Sư Tin Lành ở Việt Nam .

        2 -Thân Mẫu : Bà Phan Thị Tư, sinh năm 1929, nguyên quán Tỉnh G̣ Công. Bà từng phục vụ cho ngành Giáo Dục Việt Nam Cộng Ḥa từ 1955 đến trước 30 tháng 4 năm 1975. Từ năm 1970 đến trước 30 tháng 4 năm 1975, Má tôi làm việc tại Nha Thanh Tra Trung Học- Bộ Giáo DụcVNCH, nằm tại đường Nguyễn Bỉnh Khiêm, sát Trường Nữ Trung Học Trương Vương và Trung Học công lập Vơ Trường Toản, thuộc Quận Nhất - Sài G̣n . Má tôi mất vào tháng 4 năm 1999 v́ mang bịnh tim lâu năm .

       3 -  Người Chị Hai tôi : tên Phạm Thị Ngọc Bích, sinh năm 1950, đầu những năm 1970, làm việc tại Nha Khảo Thí - Bộ Giáo Dục VNCH. Sau 30 tháng 4 năm 1975, bị tân chế độ sa thải nhanh chóng v́ liên hệ đến gia đ́nh “ngụy quân - ngụy quyền “. Năm 1977, chị tôi qua đời trong một tai nạn .

       4 - Người Anh thứ Ba tôi : tên Phạm Hoàng Tiên, sinh năm 1953 tại Sài G̣n. Năm 1970 tự nguyện tham gia quân đội VNCH . Trong màu áo Binh Chủng Thiết Giáp, với cấp bậc Hạ Sĩ, anh tôi góp mặt trong một chiến dịch hành quân của Quân Đoàn III, Quân Khu III vào năm 1972, có sự phối hợp của Sư Đoàn 18 Bộ Binh. Trong trận đánh giải tỏa Quốc Lộ 20, ở cột mốc cây số 125 thuộc Quận Định Quán - Tỉnh Long Khánh . Nhằm đẩy lùi địch quân lui sâu vào mật khu ở vùng Trà Cổ- Đồng Hiệp sát bờ sông La Ngà thuộc Hàm Tân – B́nh Thuận . Anh tôi qua đời tại Tỉnh Long Khánh - miền Đông, Việt Nam v́ bịnh tật, khoảng năm 1985 .  

       5 - Người Anh thứ Năm của tôi : tên Phạm Hoàng Tuấn, Sinh năm 1955. Nhận lịnh Tổng Động Viên vào giữa năm 1973. Thụ huấn quân sự tại Quân Trường Đồng Đế - Nha Trang trong 6 tháng. Ra trường được phân bổ về một đơn vị Địa Phương Quân thuộc Quân Đoàn IV, Quân Khu IV.  Đền Ơn Nước giữa chiến trường lúc mới 19 tuổi, tại một tiền đồn thuộc Chi Khu Càng Long, Tiểu Khu Trà Vinh. Trong một trận cường tập bằng đại pháo bởi giặc thù. Xác anh tôi cùng nhiều đồng đội bị cháy đen, Tiểu Khu cố gắng xác nhận được tử thi qua tấm thẻ bài quân nhân. Anh tôi, Phạm Hoàng Tuấn, được chôn cất theo Lễ Nghi Quân Cách tại Nghĩa Trang Quân Đội ở Biên Hoà.

         Vào năm 2002, qua email, tôi có chuyển tên tuổi anh tôi đến Ủy Ban Lập Danh Sách Tử Sĩ ( Westminster- California, Hoa Kỳ ) - Xây Dựng Tượng Đài Tưởng Niệm các quân nhân VNCH đă hy sinh trong cuộc chiến bảo vệ miền Nam Tự Do trước 30 tháng 4 năm 1975 .

       6 – Cá nhân chúng tôi, thứ sáu trong gia đ́nh, tên thật Phạm Hoàng Tùng, sinh ngày 22 tháng 7 năm 1957 tại Quận Nhất - Thủ Đô Sài G̣n. Tự nguyện dấn thân tham gia hoạt động chính trị nhằm chống lại ách Toàn Trị, từ tháng 9 năm 1983. Tháng 7 năm 1987 ( năm tôi vừa tṛn 30 tuổi ) bị bắt và bị chế độ kết án : ” Tập Trung Cải Tạo 3 năm “ ( tập trung cải tạo, thật sự có nghĩa là: không có thời hạn rơ rệt ngày được thả ra khỏi tù ). Từ tháng 8 năm 1987 đến tháng 3 năm 1993, tôi đă bị chuyển qua những trại giam đầy khổ nhục trên đất Việt, như sau : Trại T.82 ở Sài G̣n . Trại Suối Máu ( Trại B.7 ) ở Tỉnh Đồng Nai . Trại A.20 hay c̣n được gọi là Trại cải tạo “ Phạm Nhân “-  Xuân Phước ở Tỉnh Phú Yên, miền Trung Việt Nam.

        Tháng 3 năm 1993, nhằm trốn tránh tệ trạng truy bức, ngược đăi, đàn áp chính trị, tôi phải bỏ chạy qua đất Cam Bốt kiếm nơi ẩn náu. Khi hay tin Lực Lượng Ǵn Giữ Ḥa B́nh Liên Hiệp Quốc ( UNTAC ) đến đây xây dựng lại quốc gia Cam Bốt, vừa mới thoát khỏi cuộc nội chiến tương tàn .

        Ngày 18 Tháng 6 năm 1998, tôi bắt đầu viết bài tường tŕnh đầu tiên cho Ban Việt Ngữ Đài Á Châu Tự Do( Radio Free Asia – RFA ) với bút danh Lư Định Phát. Đầu Năm 2000, tôi bắt đầu viết bài tường tŕnh đầu tiên cho Ban Việt Ngữ Đài Pháp Quốc Tế ở Paris ( Radio France International - RFI ) với bút danh Phạm-Phan . Thỉnh thoảng tôi cũng có cộng tác với Ban Việt Ngữ- BBC London với tên Lư Định Phát. Tôi cũng từng cộng tác với Ban Việt Ngữ Đài SBS ( Special Broadcasting Service )ở Australia với tên gọi : Phạm-Phan .

        Tháng 9 năm 1999, với bút danh Phạm-Phan, tôi viết Chương sách Cam Bốt chừng 70 trang, tổng lược lịch sử, xă hội Cam Bốt và đời sống Người Việt nghèo khổ trên đất Chùa Tháp. Góp mặt với nhiều tác giả khác, hoàn thành cuốn sách “ Người Việt Hải Ngoại Ṿng Quanh Thế Giới - Tập II “ do nhà xuất bản Tân Văn, Đông Kinh, Nhật Bản chủ biên. Quyển sách này được xuất bản vào tháng 4 năm 2000 .

       Và với bút danh Phạm Giả, tôi có viết ít truyện ngắn, vài tiểu luận. Như là nỗ lực rất nhỏ nhoi cố gắng phản ảnh trung thực, phần nào đó, về thực trạng xă hội - con người Việt Nam trước và sau 30 tháng 4 năm 1975 .  

       Ngoài các đóng góp của cha mẹ, anh chị ruột trong gia đ́nh. Những người thân liên hệ trong hai họ Phạm – Phan chúng tôi cũng đă đóng góp cuộc đời và xương máu trong Công Cuộc Ǵn Giữ - Xây Dựng Nền Tự Do ở Miền Nam của dân tộc Việt Nam .

       7 - Người Cậu Thứ 8 của tôi : Ông Phan Văn Liêm ( ông Liêm là em ruột thứ Tám của Thân Mẫu tôi, Má tôi thứ Tư trong gia đ́nh họ ngoại). Trước 30 tháng 4 năm 1975, ông Phan Văn Liêm là Trung Sĩ Nhất Biệt Động Quân . Hiện nay cậu tôi đă quá lục tuần, ngoài việc đồng áng với một hai sào đất ít ỏi, ông c̣n phải cố gắng chạy thêm mấy cuốc xích lô ở Tỉnh lẻ để kiếm thêm thu nhập cho gia đ́nh !

       8-  Người Anh Họ của tôi : Ông Phan Văn Sơn . Ông Sơn là cháu ruột, gọi Má tôi bằng cô ( ông Sơn là con người anh thứ hai của Má tôi ). Ông Phan Văn Sơn nguyên là Trung Sĩ Biệt Động Quân, đền Ơn Nước tại chiến trường ở vùng ngoại thành Sài G̣n vào khoảng cuối năm 1968. Anh tôi được chôn cất theo Lễ Nghi Quân Cách tại Nghĩa Trang Quân Đội ở Biên Hoà.Vào năm 2002, qua email, tôi có báo tên tuổi anh tôi đến Uỷ Ban Xây Dựng Tượng Đài Các Chiến Sĩ VNCH Vị Quốc Vong Thân. Với mong muốn tên tuổi các anh tôi được ghi khắc vào danh sách trên Tượng Đài Tưởng Niệm Các Anh Hùng Vô Danh của Quân Lực VNCH ở Westminster – California, Hoa Kỳ .

       Hồ sơ trên đây nhằm bổ sung vào các bức thư trước, bao gồm :

a-      Bức thư Anh Ngữ tŕnh bày hành động trả thù, dạ tiểu nhân, cách đối xử kỳ thị, bất công do ông Việt Long, quyền Giám Đốc Ban Việt ngữ Đài Á Châu Tự Do, gây ra. Khi tôi đang làm đặc phái viên RFA tại Cambodia .

b-     Bức thư Việt Ngữ công bố cho quí đồng hương khắp hải ngoại biết về hành vi khủng bố tinh thần nhắm vào cá nhân tôi và sai trái trong Ban Việt Ngữ RFA .

c-      Bức thư Anh Ngữ tố cáo, đ̣i hỏi hai thủ phạm ( ông Việt Long và bà Susan Lavery laverys@rfa.org ) phải chịu trách nhiệm, chiếu theo Luật Pháp Hoa Kỳ hiện hành, trong việc đền bù cho chúng tôi về vật chất và tinh thần .            

(ông Việt Long tên thật: Nguyễn Việt Tiến, nguyên đại úy Binh Chủng Nhảy Dù, xuất thân khoá 23 TrườngVơ Bị Đà Lạt, email  : nguyenv@rfa.org)   

                  Nam Vang Ngày 10 Tháng 12 Năm 2004 - Ngày Quốc Tế Nhân Quyền -

                                                    Đa Tạ Quí đồng hương.

                                                              Kính Thư .

                       Nhà Báo Đương Bị Lưu Đày ở Xứ Chùa Tháp . Lư Định Phát .

                                                                                                

                                                *****&*****   

 

 

Xin vui ḷng liên lạc với  butvang@yahoo.com  về mọi chi tiết liên quan tới Ánh Dương
Copyright © 2004 Anh Duong Online
Last modified: 08/10/06