Điều trần tại Quốc
hội Hoa Kỳ, ông Vơ Văn Ái tố cáo chủ trương "Tôn giáo theo định
hướng Xă hội chủ nghĩa" và kêu gọi mở cuộc Trưng cầu dân ư cho dân
chủ tại Việt Nam
2005-06-21 | | UBBQLNVN
WASHINGTON D.C. - Một ngày trước khi Thủ tướng
Phan Văn Khải vào Ṭa Bạch Ốc diện kiến Tổng thống Hoa Kỳ, Ủy ban
Đối ngoại của Hạ viện Hoa Kỳ tổ chức tại Quốc hội ở thủ đô Hoa
Thịnh Đốn cuộc điều trần về "T́nh trạng Nhân quyền tại Việt Nam"
dưới sự chủ tọa của Dân biểu Chris Smith, Chủ tịch Phân ban Châu
Phi, Nhân quyền trong thế giới và Kế hoạch quốc tế kiêm Phó chủ
tịch Ủy ban Đối ngoại. Ông Vơ Văn Ái được mời điều trần về t́nh
trạng Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất cùng các Giáo phái
Phật giáo liên hệ vào lúc 14 giờ ngày 20.6.2005 tại Pḥng hội 2172
trong ṭa Rayburn House Office Building.
Những người điều trần gồm có bà Nina Shea, Phó chủ tịch Ủy hội Hoa
Kỳ Bảo vệ Tự do tôn giáo trên thế giới, bà Minky Worden, Giám đốc
Truyền thông tổ chức Human Rights Watch, ông Nguyễn Đ́nh Thắng,
Chủ tịch Ủy ban Cứu Người Vượt Biển, bà Ngô Thị Hiền, Chủ tịch Ủy
ban Tự do tôn giáo cho Việt Nam, ông Y-Khim Nie, Tổ chức Nhân
quyền Người Thượng, và ông Vơ Văn Ái.
Nhân danh Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam, Cơ sở
Quê Mẹ : Hành động cho Dân chủ Việt Nam, kiêm Phát ngôn nhân Viện
Hóa Đạo, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, ông Vơ Văn Ái đưa
ra những bằng chứng hiển nhiên về chính sách đàn áp nhân quyền và
tôn giáo của nhà cầm quyền Hà Nội.
Mở đầu, ông Ái hoan nghênh cuộc điều trần tổ chức một ngày trước
khi Thủ tướng Phan Văn Khải lần đầu tiên đến Hoa Thịnh Đốn gặp gỡ
Tổng thống George W. Bush ở ṭa Bạch Ốc. Nhờ vậy nhân dân Hoa Kỳ
có thể nghe tiếng nói từ hai phía : kẻ thống trị và một dân tộc
nạn nhân. Ông Ái nói "Chuyện hiếm thấy trong các quốc gia khác
trên địa cầu, và tại Việt Nam là chuyện khó tưởng tượng. Đây chính
là phẩm chất dân chủ của Hoa Kỳ".
Đặc biệt, ông Vơ Văn Ái lên tiếng kêu gọi Tổng thống Bush và Quốc
hội Hoa Kỳ can thiệp cho một cuộc Trưng cầu dân ư có thể tổ chức
tại Việt Nam dưới sự giám sát của LHQ, để toàn dân có cơ hội nói
lên ngưỡng vọng của họ trong việc chọn lựa thể chế dân chủ đa
nguyên hay thể chế độc đảng. Trong cuộc trả lời phỏng vấn nhật báo
Washington Post hôm 16.6, thủ tướng Khải xác định rằng : "Ở
Việt Nam, người dân có quyền cao nhất trong việc quyết định vận
mệnh của đất nước" . Cho nên, ông Ái nói với Quốc hội rằng "Trưng
cầu dân ư là phương tiện hay nhất để toàn dân Việt Nam có quyền
tham gia tác tạo tương lai họ và quyết định vận mệnh đất nước Việt
Nam".
Ông yêu cầu tiếp tục giữ Việt Nam trong danh sách "các quốc gia
đàn áp tôn giáo cần đặc biệt quan tâm" cho đến khi nào nhà cầm
quyền Hà Nội thay đổi chính sách tôn giáo, mà bước đầu là trả tự
do cho nhị vị Ḥa thượng Thích Huyền Quang và Thích Quảng Độ sau
25 năm giam cầm, quản chế, cũng như phục hồi quyền sinh hoạt pháp
lư của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất.
Trước áp lực bị liệt kê vào danh sách nói trên, thời gian qua Hà
Nội đă có vài cử chỉ cùng hứa hẹn nhằm được rút tên ra khỏi danh
sách này. Nhưng ông Ái xác nhận là công cuộc đàn áp tôn giáo vẫn
tiếp diễn, nên yêu cầu Hoa Kỳ không nhân nhượng cho đến ngày nào
Hà Nội có những tiến bộ cụ thể. Ông nói : "Trong quá khứ, Hà Nội
là bậc thầy trong nghệ thuật lừa đảo, và ông Phan Văn Khải là h́nh
ảnh tượng trưng cho những điều hứa hăo, ăn xuôi nói ngược. Ông ta
là người đă tiếp nhà chống đối nổi danh Phật giáo, Đại lăo Ḥa
thượng Thích Huyền Quang, tại Hà Nội tháng 4 năm 2003 đem lại biết
bao kỳ vọng cho một cuộc đối thoại. Thế nhưng mấy tháng sau đó,
cũng chính ông ta cho lệnh đàn áp dữ dội Giáo hội Phật giáo Việt
Nam Thống nhất, bắt giữ nhị vị Ḥa thượng Thích Huyền Quang, Thích
Quảng Độ và 9 vị giáo phẩm khác.
Nhắc nhở đến Pháp lệnh về tín ngưỡng, tôn giáo ban hành cuối năm
2004, ông Ái cho biết Pháp lệnh này không bảo vệ tự do tôn giáo,
trái lại, chỉ áp dụng và thi hành chỉ thị của Trung ương Đảng
trong công tác quản lư "tôn giáo theo định hướng xă hội chủ
nghĩa". Ông cũng lưu tâm Quốc hội về một tài liệu mật 602 trang
mang tên "Về tôn giáo và đấu tranh chống hoạt động lợi dụng tôn
giáo" do Viện Khoa học Công an ở Hà Nội phát hành một triệu bản
nhằm giáo dục công an và bộ đội phương cách đàn áp và tiêu diệt
tôn giáo. Đặc biệt đối với Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất,
bị tố cáo là "sử dụng nhân quyền, đa nguyên đa đảng để gây rối xă
hội và gây phản loạn". Phương cách đàn áp thể hiện qua sách lược
"trấn áp, cô lập, phân hóa" đối với hàng giáo phẩm.
Ông Ái cung cấp một số trường hợp vừa xẩy ra trong hai tháng qua :
Tháng 5.2005 công an đă triệu tập riêng lẻ các Tăng sinh ṭng học
tại Tu viện Nguyên Thiều ở B́nh Định để "làm việc". Mục đích các
cuộc thẩm vấn nhằm hăm dọa các Tăng sinh không được tán phát Thông
điệp và Đạo từ Phật đản của Đức Tăng thống và Ḥa thượng Thích
Quảng Độ, Viện trưởng Viện Hóa Đạo, mặt khác không được liên hệ
với Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất nếu không muốn bị đuổi
ra khỏi chùa. Lời hăm dọa trầm trọng hơn nữa khi công an nói với
các Tăng sinh này rằng : "Hai ông Thích Huyền Quang và Thích
Quảng Độ sẽ bị xử tử nếu c̣n muốn chống đối lật đổ nhà nước !".
Cũng trong tháng 5, trước ngày cử hành Lễ Phật Đản, Ḥa thượng
Thích Đức Chơn ở Tu viện Quảng Hương Già Lam, G̣ Vấp, Saigon, được
Ủy ban Nhân dân Phường mời đi làm việc với "yêu cầu" không được
tuyên đọc Thông điệp Phật Đản của Đức Tăng thống và Đạo từ Phật
đản của Ḥa thượng Thích Quảng Độ, Viện trưởng Viện Hóa Đạo. Tại
chùa Giác Minh ở Đà Nẵng, Thượng tọa Thích Thanh Quang cũng nhận
lệnh cấm tương tự, t́nh trạng cũng xẩy ra khắp các chùa ở Quảng
Trị, Huế, Khánh Ḥa, và vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Ngày 23.5
tại Đà Nẵng, hành hung Huynh trưởng Gia Đ́nh Phật tử Nguyễn Sư Nến
giữa lúc đang cử hành tang lễ thân phụ anh, chỉ v́ anh mời chư
Tăng thuộc Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất làm chủ lễ. Kể
từ ngày gửi Thư Chúc Xuân cho Nhân sĩ, Trí thức, Văn Nghệ sĩ và
Đồng bào các giới kêu gọi cho dân chủ Việt Nam, Ḥa thượng Thích
Quảng Độ bị công an canh gát nghiêm ngặt, đường dây điện thoại bị
cắt sóng. Trong khi ấy th́ sự hưởng ứng từ trong ra ngoài nước, từ
quư vị nhân sĩ cựu đảng viên cộng sản, các nhà văn cho đến quư vị
Linh mục Công giáo, Đại diện Giáo hội Hỏa Hảo cùng đồng bào các
giới nhiệt liệt hoan nghênh Lời kêu gọi cho dân chủ của Ḥa
thượng. Thượng tọa Thích Thiện Minh được trả tự do nhân dịp Tết
vừa qua sau 26 năm tù đày vẫn tiếp tục bị giám sát, sách nhiễu
thường trực. Hiện nay giấy tạm trú của Thượng tọa phải gia hạn
hằng tháng. Ngày 17.6 vừa qua, Trung tá Đại, thuộc cục A.38 an
ninh chính trị tỉnh, khuyên Thượng tọa phải làm đơn xin tu lại với
Giáo hội Phật giáo Nhà nước, v́ 26 năm qua đi tù Thượng tọa không
tu hành ǵ hoặc tham dự các khóa an cư kiết hạ. Nhưng Thượng tọa
phản bác rằng ông Trung tá thiếu hiểu biết về đường lối tu hành và
các phép an cư kiết hạ trong đạo Phật, mặc dù ông ta khoe có theo
học 3 năm ở Trường Cao cấp Phật học. Rồi Thượng tọa nói tiếp : tôi
nghiêm tŕ giới luật Phật suốt 26 năm trong tù, và thời gian 26
năm ấy tôi an cư suốt 12 tháng một năm chứ không chỉ an cư 3 tháng
hạ mà thôi.
Không đè bẹp được Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất bằng bạo
lực, mấy tháng vừa qua nhà cầm quyền cộng sản chuyển sang chiến
lược mới nhằm ly gián và phân hóa nội bộ lănh đạo Giáo hội. Một số
cán bộ cao cấp đă đến gặp riêng một số chư Tăng và hứa hẹn rằng
Nhà nước "sẽ" phục hồi quyền sinh hoạt pháp lư của Giáo hội Phật
giáo Việt Nam Thống nhất "với điều kiện" phải gạt bỏ Ḥa thượng
Thích Quảng Độ và Ḥa thượng Thích Huyền Quang ra khỏi mọi chức vụ
Giáo hội. Ông Ái nhận xét rằng bằng cách gạt bỏ hai nhà lănh đạo
cao cấp và nổi danh Phật giáo, mục tiêu mà Hà Nội nhắm đến là biến
Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất trở thành một "Giáo hội
Phật giáo Nhà nước số 2", nghĩa là vô hiệu hóa toàn triệt đời sống
tâm linh của Giáo hội cũng như mọi nỗ lực vận động cho tự do tôn
giáo, nhân quyền và dân chủ.
Ông Vơ Văn Ái cũng cho biết rằng không riêng ǵ Phật giáo đồ, mà
các tôn giáo khác như Tin Lành, Mennonites, Công giáo, Ḥa Hảo,
Cao Đài, Phật giáo Khmer Krom, đồng bào Thượng có tín ngưỡng cũng
bị đàn áp. Ngoài ra tại Việt Nam ngày nay không có các tự do ngôn
luận, tư tưởng, hội họp. Ông đưa ra trường hợp những người ly khai
sử dụng Internet hay phát biểu ôn ḥa chính kiến của họ đă bị bắt
và kết án năng nề.
Kết luận, ông Ái kêu gọi Tổng thống Bush nêu các điểm chuẩn và yêu
sách sau đây khi gặp ông Phan Văn Khải :
- trả tự do cho tất cả tù nhân tôn giáo và chính trị, trong đó có
Đức Tăng thống Thích Huyền Quang, Ḥa thượng Thích Quảng Độ cùng 9
vị giáo phẩm Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, các nhà ly
khai sử dụng Internet như các ông Phạm Hồng Sơn, Nguyễn Khắc Toàn,
Nguyễn Vũ B́nh, Mục sư Nguyễn Hồng Quang và tất cả đồng bào Thượng
bị bắt giam v́ biểu tỏ ôn ḥa chính kiến của họ ;
- phục hồi quyền sinh hoạt pháp lư của Giáo hội Phật giáo Việt Nam
Thống nhất - như bước đầu tiến tới sự tôn trọng tự do tôn giáo -
cũng như các Giáo hội chưa được thừa nhận ;
- trả lại quyền phát hành báo tư nhân và độc lập làm diễn đàn trao
đổi các ư tưởng dân chủ và quyền lập hội cho các công đoàn tự do,
các tổ chức phi chính phủ, cũng như thúc đẩy sự xuất hiện mạnh mẽ
và năng động của các xă hội dân sự tại Việt Nam ;
- hủy bỏ các luật pháp hạn chế tự do tôn giáo và nhân quyền, thủ
tiêu Nghị định quản chế hành chính 31/CP, Nghị định cấm biểu t́nh
38/2005/NĐ-CP, nâng tầm sắc luật "an ninh quốc gia" tương đồng
theo các nguyên tắc Johannesburg và Công ước quốc tế về các quyền
dân sự và chính trị của LHQ ; bảo đảm cho các luật pháp thiết lập
trong Chiến lược phát triển Luật pháp mười năm tới tuân thủ theo
các tiêu chuẩn luật pháp quốc tế ;
- hủy bỏ điều 4 trên Hiến pháp quy định quyền độc tôn của Đảng
Cộng sản, để các gia đ́nh tôn giáo và chính trị có quyền tham gia
vào việc trùng tu một nước Việt Nam dân chủ và thịnh vượng.