Tổng Hội Cựu SVSQTB/TĐ/HN Ủy Ban Thường Trực
*****
Số 15/UBTT/KH/HD
Di Tản, Thuyền Nhân, và Hội Nhập.

*****


- Căn cứ Kế Hoạch Công Tác nhiệm kỳ 2006-2008.
- Căn cứ Kế Hoạch Vận Động Hậu Duệ Thủ Đức h́nh thành tổ chức.

Sau khi có khái niệm về mục tiêu chiến lược của nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa đánh chiếm Việt Nam Cộng Ḥa, và khái niệm về toàn dân -nhất là nhiệm vụ của Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa- trong chiến tranh bảo vệ tự do dân chủ, đă giúp Hậu Duệ Thủ Đức nhận ra nguyên nhân về sự có mặt của Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng sản tại hải ngoạị Bài này có mục đích giúp Hậu Duệ Thủ Đức, có khái niệm về tiến tŕnh hội nhập và h́nh thành Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên thế giớị

Tài liệu tham khảo là bài "Nghiên Cứu Ḍng Nhập Cư Vào Hoa Kỳ" ngày 16 tháng 3 năm 2005 của ông Đỗ Tăng Bí, bài "Sự Phân Tán Và Tập Trung Của Người Việt Tại Hoa Kỳ" ngày 10 tháng 4 năm 2005 của tác giả Hồng Châu, tài liệu thống kê của Cao Ủy Tị Nạn Liên Hiệp Quốc năm 2000, và tài liệu thống kê của Census Bureau Hoa Kỳ cũng năm 2000. Tất cả đều lấy xuống từ Internet.
Người Việt Nam tại Hoa Kỳ từ trước cho đến năm 1950 vào khoảng 500 ngườị Chỉ có con số "vào khoảng", v́ lúc đó thống kê về phần người Việt Nam chúng ta không có, mà chỉ phỏng đoán mơ hồ. Đến năm 1970, tăng lên khoảng 5.000 ngườị Từ đó đến năm 1974, Việt Nam chúng ta trên đất Mỹ gộp chung vào khoảng 20.000 ngườị Lúc bấy giờ cũng chưa h́nh thành tổ chức Cộng Đồng.
Lănh đạo cộng sản Việt Nam -tức Việt Nam Dân Chủ Cộng Ḥa- cánh tay nối dài của cộng sản quốc tế, xâm lăng Việt Nam Cộng Ḥa khởi đầu với du kích chiến, bành trướng dần đến vận động chiến với cấp Trung Đoàn, Sư Đoàn. Đến ngày 30 tháng 4 năm 1975, Việt Nam Cộng Ḥa chúng ta sụp đổ. Với bản chất độc tài, lănh đạo cộng sản đă cai trị toàn cơi Việt Nam dưới tên nước Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, hằng loạt những chính sách cai trị để đánh quỵ xă hội mà họ vừa chiếm được, đă ban hành và thực hiện với những hành động dối trá cướp đoạt:
- Chính sách lừa dối để đẩy quân nhân viên chức Việt Nam Cộng Ḥa cũ vào các trại tập trung mà họ gọi là " học tập cải tạo". Theo tài liệu của Sở Công An Sài G̣n mà họ gắn cái tên ông Hồ vào đó, đến cuối tháng 7 năm 1975, cộng sản đă đẩy 154.772 người vào các trại tập trung. Đến cuối tháng 10 cùng năm (1975), Cảnh Sát Công An bắt thêm 68.037 người nữạ Cộng chung đến ngày 30 tháng 10 năm 1975, tổng số cựu quân nhân viên chức Việt Nam Cộng Ḥa cũ, bị họ giam giữ trong khoảng 200 trại tập trung trên toàn cơi Việt Nam là 222.809 ngườị Trong số khoảng 200 trại này, chỉ riêng Đoàn 776 của họ vùng núi rừng Tây Bắc Hà Nội, đă quản trị đến 82 trại trong tổ chức của 6 Liên Trại từ Yên Bái, tỉnh Hoàng Liên Sơn, ngược lên thượng nguồn Sông Hồng đến tận biên giới Việt Nam - Trung Hoạ (Trích tạp chí Dân Vận của Việt Nam Quốc Dân Đảng ở Đức quốc)
- Ngày 20 tháng 8 năm 1975, Bộ Văn Hoá Thông Tin cộng sản Việt Nam, ra lệnh mọi người phải tiêu hủy toàn bộ văn hoá phẩm thời Việt Nam Cộng Ḥa mà họ gọi là văn hóa phẩm đồi trụy và phản đô.ng. Họ mở chiến dịch truy lùng bắt giữ những ai tàng trữ, buôn bán, bắt giữ, và truy tố ra "ṭa án nhân dân". Chính sách này giống như chính sách của vua Tần Thỉ Hoàng thời Trung Hoa phong kiến, và thời Mao Trạch Đông cộng sản.
- Ngày 18 tháng 9 năm 1975, lănh đạo cộng sản Việt Nam bất th́nh ĺnh thực hiện chính sách đổi tiền. Họ không giới hạn số tiền mang đến đổi, nhưng chỉ được nhận lại tối đa là 200 đồng mới, mà họ qui định 1 đồng bạc mới bằng 500 đồng bạc cũ (1 mới = 500 cũ). Số tiền c̣n lại, mỗi khi gia đ́nh có nhu cầu phải làm đơn xin và phải được Phường/Xă chứng nhận mới được cứu xét. C̣n cứu xét như thế nào th́ tùy họ khi vui lúc buồn.
- Ngày 10 tháng 11 năm 1975, chính sách đánh vào ngành kinh doanh thương măi, ép mọi chủ nhân mà họ gọi là "vận động" hiến tặng cho nhà cầm quyền toàn bộ cơ sở kinh doanh thương măi, kể cả nhà ở, rồi chuyển đến các khu hoang vắng mà họ gọi là "khu kinh tế mới" tự mưu sinh. Trường hợp không chấp hành sự vận động của họ, th́ bị bắt vào trại tập trung, c̣n tài sản bị họ tịch thụ Có nghĩa là, cho dù bằng cách nào đi nữa th́ tài sản cũng vào tay nhà nước cộng sản, chỉ khác ở chổ là những chủ nhân có bị vào trại tập nhỏ -tức nhà tù- hay vẫn trong trại tập trung lớn -tức xă hội- thế thôị
- Đến chính sách cải tạo văn nghệ sĩ. Tờ L humanité của đảng cộng sản Pháp, số ra ngày 21 tháng 3 năm 1976 tại Paris, có đăng tải danh sách 321 văn nghệ sĩ thời Việt Nam Cộng Ḥa, đă bị nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam bắt vào trại tập trung cải tạo từ ngày 13 tháng 6 năm 1976.
- Tháng 6 năm 1977, lại một chính sách khác ra đờị Đó là chính sách buộc tất cả nông dân có ruộng mà họ gọi là "vận động", đem tập trung vào Hợp Tác Xă. Nông dân vẫn canh tác nhưng sản phẩm do Hợp Tác Xă quản trị, c̣n nông dân tùy theo lao động của ḿnh bỏ ra mà nhận lại đồng lương bằng sản phẩm do Hợp Tác Xă quyết đi.nh. Và họ quản trị lao động công việc đồng áng chẳng khác những trại lính.
Với bản chất độc tài, cộng với những chính sách khắc nghiệt đó, đă là nguyên nhân chính đẩy hơn 2.000.000 người bằng mọi phương cách rời khỏi quê hương t́m tự do trên khắp thế giới! Cũng từ ngày Việt Nam Cộng Ḥa bị "quân xâm lăng" mà lănh đạo cộng sản gọi là "giải phóng" đánh chiếm, ḍng người Việt Nam ào ạt trốn chạy cộng sản đang cai trị quê hương Việt Nam và nhập cư vào Hoa Kỳ, đă làm gia tăng nhanh chóng số người Việt Nam sống trên đất Mỹ, qua 3 thành phần chính sau đây:
- Thứ nhất. Thành phần di tản trước, trong, và ngay sau ngày 30 tháng 4 năm 1975. Trong đợt di tản này, theo thống kê của Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc, có khoảng 150.000 người tị nạn thoát khỏi Việt Nam. Trong số đó có khoảng 130.000 người nhập cư Hoa Kỳ và khoảng 20.000 người c̣n lại nhập cư các quốc gia Châu Âu, mà đa số là nước Pháp. Nhưng theo tài liệu của cơ quan thống kê Hoa Kỳ -Census Bureau- th́ số nhập cư vào Hoa Kỳ chỉ riêng trong đợt di tản tháng 4 năm 1975 là 128.039 ngườị Hai con số thống kê có khác nhau, nhưng không nhiềụ
- Thứ nh́. Thành phần vượt biên vượt biển sau cuộc di tản. Đây là thành phần đông nhất và là bi thảm nhất trong ba thành phần tị nạn trên khắp thế giớị Theo tài liệu của Cao Ủy Tị Nạn Liên Hiệp Quốc, thành phần vượt biên vượt biển trong 20 năm đến bến bờ tự do, tính từ tháng 6 năm 1975 đến năm 1995, có tất cả 839.200 người tị nạn, trong 4 giai đoạn dưới đây:
- Giai đoạn 1. Từ tháng 6 năm 1975 đến cuối năm 1979, có 326.000 người tị nạn, gồm 14.600 người vượt biên giới, và 311.400 người vượt biển mà thế giới gọi là "Thuyền Nhân".
- Giai đoạn 2. Từ năm 1980 đến năm 1984, có 253.000 người tị nạn, gồm 11.000 người vượt biên giới, và 242.000 người vượt biển.
- Giai đoạn 3. Từ năm 1985 đến năm 1989, có 197.000 người tị nạn, gồm 10.500 người vượt biên giới, và 186.500 người vượt biển.
- Và giai đoạn 4. Từ năm 1990 đến năm 1995, có 63.100 người tị nạn, gồm 6.700 người vượt biên giới và 56.400 người vượt biển.
Trong số 839.200 người tị nạn, có khoảng 424.000 người nhập cư vào Hoa Kỳ, số c̣n lại định cư tại Australia 111.000 , Canada 103.000, Pháp quốc 27.000, Anh quốc, Cộng Ḥa Liên Bang Đức, Nhật Bản, Thụy Sĩ, Na Uy, Thụy Điển, Tân Tây Lan, Bỉ quốc, Phần Lan, và nhiều quốc gia khác, nhưng mỗi quốc gia chỉ nhận một ít ngườị
Theo các cơ quan truyền thông quốc tế phỏng đoán, cứ 3 người Việt Nam vượt biên vượt biển, 2 người đến bến bờ tự do và 1 người chết mất xác. Nếu chúng ta tạm chấp nhận cách phỏng đoán này, th́ có khoảng từ 400.000 đến 500.000 người gục ngă trên đường chạy trốn chế độ cộng sản độc tài!
Và thứ bạ Thành phần thuộc các chương tŕnh Đoàn Tụ Gia Đ́nh, Cựu Tù Nhân Chính Trị (HO), Con Lai, ..v..v.. Các chương tŕnh này xem như chánh thức bắt đầu từ năm 1990, dù rằng lác đác đă có chương tŕnh Đoàn Tụ Gia Đ́nh. Số người thuộc các chương tŕnh này đến Hoa Kỳ từ năm 1990 đến năm 2002 là 481.245 người, bao gồm 249.086 người thuộc diện di dân, và 232.159 thuộc diện tị nạn. Trong số người tị nạn, có khoảng 112.000 cựu tù nhân chính tri..


Nhân đây, xin được nhắc lại mục đích và ư nghĩa của hai chữ "H.Ọ" qua lời thư của cựu Đại Tướng Vesseỵ Đây là nguyên văn bức thự


John W. Vessey, General USA (retired). June 10, 1997
To Mr. Nguyen Xuan Huan
President, Association of Former Political Detainees in Minnesotạ
1030 University Avenuẹ ST. Paul, MN 55104.
Dear Mr. Huan.
Because I am unable to attend your important meeting on Saturday, June 21, I ask that this letter be read on my behalf to your members and guests.
It is important to honor all those who served the cause of freedom in Vietnam and Indochinạ It is also important to recognize and assist those who suffered under Communist rule for their prior service to the Republic of Vietnam. Political detainees under the Communist regime after 1975 had served their country and their people in the honorable and esteemed tradition of parriotism, putting service to country above self during a long and arduous war. The sacrifices of all who served and fought in the Vietnam war, Vietnam, Americans, and other Allies, made a difference for the important human ideals of freedom and personal dignitỵ The world was changed through a collective effort. The spread of Communist in Asia was harted by the sacrifices in Vietnam, Laos, and Cambodia, and with the help of other nations of Southeast Asiạ All who participated in that effort can be proud of their contributions.
When President Reagan call me back from military retirement in 1987 to be his Presidential Emissary to Hanoi, one of the highest priority tasked he assigned me was to seek the release of our former South Vietnamese comrades who had been detained in the, so-called, "reeducation camps". I was authorized to assure the Hanoi government that the United States would accept and welcome those detainees and their families in this countrỵ Because, at the time of the original negotiations, there was no hope of any immediate political resolution between the two nations, all actions taken in furtherance of the agreements reached were termed "humannitarian operations". Consequently, the term H.Ọ has been used within the Vietnamese-American community to refer to former political detainees who are now resident in the United States.
To me, the term H.Ọ is a badge of courage, service and sacrifice, and all those who fall within that context of the term are the among the true heroes of our timẹ
My very best wishes to all attending your event.
Sincerely yours.
John W. Vesseỵ


Lời người chuyển ngữ: Đây là thư của cựu Đại Tướng John W. Vessey, cựu Chủ Tịch Uỷ Ban Tham Mưu Liên Quân Hoa Kỳ. Ông sinh ra và lớn lên tại tiểu bang Minnesotạ Tôi xin lược dịch phần chính của lá thư với mục đích phổ biến đến quí vị chung vui niềm vui vinh dự của gia đ́nh H.Ọ Minnesota, v́ đây là vinh dự không phải của riêng các H.Ọ tại Minnesota, mà là vinh dự của toàn thể H.Ọ đang sống tại Hoa Kỳ.
Nguyễn T. Ngọc Châu ***
"Vinh danh những người đă phụng sự cho chính nghĩa tự do ở Việt Nam và Đông Dương, là một điều quan tro.ng. Việc công nhận và trợ giúp những người đă bị chế độ cộng sản ngược đăi v́ đă phục vụ cho chế độ tự do tại các quốc gia đó, lại càng quan trọng hơn. Những tù nhân chính trị dưới chế độ cộng sản sau năm 1975, là những người đă từng phục vụ quê hương và đồng bào với truyền thống yêu nước cao cả và đáng kính, đă v́ nước quên ḿnh trong suốt cuộc chiến tranh lâu dài và ác liệt. Ḷng hy sinh của tất cả những ai đă từng phục vụ và chiến đấu trong chiến tranh Việt Nam, người Việt, người Mỹ, và những đồng minh khác, đă đem lại một ư nghĩa đặc biệt hơn cho lư tưởng của con người về tự do và nhân vi.. Thế giới đă thay đổi nhờ một nỗ lực tập thể. Sự bành trướng của cộng sản ở Á Châu đă bị ngăn chận bởi những sự hy sinh ở Việt Nam, ở Lào, và Cam Bốt, cùng với sự hỗ trợ của các nước Đông Nam Á. Tất cả những ai đă tham gia vào nỗ lực đó, có thể tự hào về những đóng góp của ḿnh".
"Năm 1987, khi đang hồi hưu, tôi được Tổng Thống Reagan cử làm Đặc Phái Viên đi Hà Nội thương thuyết. Một trong những nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu mà Tổng Thống giao phó cho tôi, là phải t́m cách giải thoát những cựu chiến hữu Việt Nam đang bị giam giữ trong những cái trại gọi là "trại cải tạo". Tôi được quyền bảo đảm với chánh phủ Hà Nội rằng, Hoa Kỳ sẳn sàng chấp nhận và đón tiếp những người tù cải tạo cùng với gia đ́nh họ sang Hoa Kỳ. Trong những cuộc thương thuyết sơ khởi, v́ chúng tôi không hy vọng hai bên sẽ có ngay những giải pháp chính trị, cho nên tất cả những hành động mở đường cho những thỏa ước tương lai đều được mang danh "Humanitarian Operation" (chiến dịch nhân đạo), gọi tắt là H.Ọ Do đó, danh từ H.Ọ được Cộng Đồng Việt Mỹ sử dụng để nói về những cựu tù nhân chính trị Việt Nam đang sống trên đất Hoa Kỳ".
"Riêng đối với tôi, danh từ H.Ọ là biểu tượng của ḷng dũng cảm, tinh thần phục vụ, và ḷng hy sinh của người H.Ọ Tất cả những ai thuộc diện H.Ọ đều là những anh hùng thật sự trong thời đại chúng ta".


***


Theo thống kê của Census Bureau năm 1990, Cộng Đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ là 1.122.528 người, chiếm 0.4% trong tổng số dân toàn liên bang Hoa Kỳ. Trong số 1.122.528 người, có đến 80.5% qui tụ vào 293.621 đơn vị gia cư (household) từ 3 người trở lên. Gần 20% c̣n lại là sống cá nhân hoặc gia đ́nh 2 ngườị Số lượng nhà ở do người Việt làm chủ là 158.319 đơn vị hay là 54%, trong khi đó số nhà ở do người Mỹ làm chủ là 66.2%. Cộng Đồng Việt Nam mới h́nh thành cách nay 30 năm, mà chúng ta đă trở thành chủ nhà với tỷ lệ 54% so với 66.2% của người bản xứ, cho thấy Cộng Đồng chúng ta đă vươn lên rất nhanh, dù là đa số khởi đầu cuộc sống trên vùng đất hứa xa xôi này với những bàn tay trắng. "Một đơn vị gia cư" là một ngôi nhà, một nhà tiền chế, một pḥng hay một nhóm pḥng trong chung cư, mà có nhiều người sống trong đó, với những sinh hoạt riêng biệt cũng như lối đi riêng biệt với những người trong những đơn vị gia cư khác.
Vẫn theo tài liệu thống kê của Hoa Kỳ:
- Nếu nh́n theo tiểu bang th́ Cộng Đồng tại California là đông nhất với 484.023 người, và tiểu bang có số người Việt ít nhất là Wyoming chỉ có 128 ngườị Nếu nh́n theo khu vực gồm nhiều quận hạt hay nhiều thành phố, th́ Cộng Đồng lớn nhất là nam California với 263.000 người, thứ nh́ là bắc California, thứ ba là Houston, thứ tư là Dallas Fort Worth, và thứ năm gồm Washington DC, Virginia, và Maryland với 43.000 ngườị
- Nếu nh́n về khía cạnh gia đ́nh. Người Việt chúng ta có khuynh hướng lập gia đ́nh ở tuổi 25 trở lên. Một tỷ lệ đáng lưu tâm là có đến 28.6% ở lứa tuổi từ 25 đến 44 chưa lập gia đ́nh. Sống ly thân là 1.7% hay là 15.046 người, số người ở góa 3.7% hay là 32.276 người, và số người ly dị là 35.177 hay là 4.1%.
- Nếu nh́n về giáo dục, thống kê năm 2000 riêng về Cộng Đồng chúng ta có những con số sau đây: Trong số 693.441 người từ 25 tuổi trở lên:
18% chưa xong lớp 9.
20.1% theo học từ lớp 9 đến lớp 12.
19.1% tốt nghiệp trung học.
7.7% tốt nghiệp đại học 2 năm "hay là 49.236 người", phía Hoa Kỳ là 6.3%.
14.5% tốt nghiệp đại học 4 năm "hay là 100.548 người", phía Hoa Kỳ là 15.5%.
Hai con số tốt nghiệp đại học 2 năm và đại học 4 năm trên đây chỉ tính tuổi từ 25 trở lên, trong thực tế nếu tính tuổi 23 và 24 đă tốt nghiệp từ hai cấp này, ắt hẳn sẽ cao hơn đáng kể.
4.9% tốt nghiệp bậc cao học "hay là 33.578 người", phía Hoa Kỳ là 8.9%.
- Nếu nh́n về kinh tế. Gần 20% những gia đ́nh Việt Nam chúng ta có 3 người đi làm, đây là con số cao hơn người bản xứ. Rơ ràng là Việt Nam chúng ta đă mang đến đất nước Hoa Kỳ một truyền thống gia đ́nh mà người bản xứ không có được như vậỵ Đây là những con số về lợi tức gia đ́nh trong Cộng Đồng Việt Nam chúng ta theo thống kê năm 2000:
- 27.4% hay là 80.452 gia đ́nh có lợi tức hằng năm dưới 25.000 mỹ kim, trong khi Hoa Kỳ là 28.6%2.2% hay là 79.864 gia đ́nh có lợi tức hằng năm từ 25.000 đến dưới 50.000 mỹ kim, Hoa Kỳ là 28.7%.
- 31.3% hay là 91.903 gia đ́nh có lợi tức hằng năm từ 50.000 đến dưới 100.000 mỹ kim, Hoa Kỳ là 29.8%.
- 12.3% hay là 36.115 gia đ́nh có lợi tức hằng năm từ 100.000 đến dưới 200.00 mỹ kim, Hoa Kỳ là 9.9%.
- 1.8% hay là 5.285 gia đ́nh có lợi tức từ 200.000 mỹ kim trở lên, trong khi Hoa Kỳ là 2.4%. Nếu tính riêng trong Cộng Đồng chúng ta tại tiểu bang California th́ số gia đ́nh có lợi từ 200.000 mỹ kim trở lên chiếm đến 2.6%. Nhưng tỷ lệ 2.6% này không có nghĩa là cao hơn 2.4% của Hoa Kỳ, v́ lẽ tỷ lệ 2.4% là trên căn bản toàn liên bang trong khi tỷ lệ 2.6% của chúng ta chỉ tính riêng tại California mà thôị Với lại con số trên 200.000 mỹ kim, có một số rất nhỏ Việt Nam chúng ta đứng vào hàng triệu phú, nhưng trị giá của người Việt Nam giàu nhất có thể đến hằng chục triệu chớ chưa thể đạt đến hằng trăm triệu trở lên, v́ Cộng Đồng chúng ta c̣n non trẻ về thời gian hội nhập.
Nh́n chung, Cộng Đồng non trẻ 30 năm của chúng ta trên đất Hoa Kỳ, có mức sống chênh lệch không bao nhiêu giữa những thành phần gia đ́nh Việt Nam với những thành phần gia đ́nh người bản xứ Hoa Kỳ.
Nếu nh́n về kinh doanh thương măị Năm 1982, toàn liên bang Hoa Kỳ có 4989 cơ sở do Việt Nam làm chủ, với doanh thu hằng năm là 215.000.000 mỹ kim. Đến năm 1987, số cơ sở do Việt Nam làm chủ đă lên đến 25.671 cơ sở, với doanh thu 1.361.000.000 mỹ kim. Năm 2000, Việt Nam làm chủ lên đến 97.784 cơ sở, với doanh thu hằng năm là 6.768.000.000 mỹ kim. Nếu tính riêng những cở sở có thuê nhân công, th́ 18.948 cơ sở với số công nhân là 79.035 người, và tiền lương phải trả hằng năm là 1.165.000.000 mỹ kim.
Nếu nh́n về nhập ti.ch. Có 57.9% người Việt Nam trở thành công dân Hoa Kỳ do tiến tŕnh nhập tịch, và 23.9% do chào đời trên đất Mỹ.
Nếu nh́n về vận động hành lang liên quan đến những quyền lợi cho Cộng Đồng cũng như hỗ trợ công cuộc dân chủ hóa chế độ chính trị trên quê hương Việt Nam. Chỉ riêng vấn đề công nhận quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta, tính đến ngày 25 tháng 12 năm 2006, đă có 106 địa phương đă công nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta, gồm: 12 tiểu bang, 7 quận hạt, 87 thành phố. Và 106 địa phương này thuộc 29 tiểu bang theo thứ tự mẫu tự sau đây: Tiểu bang California và 3 quận hạt (QH) với 13 thành phố (TP). Tiểu bang Coloradọ Connecticut có TP. Tiểu bang Florida và 3 TP. Tiểu bang Georgia và 5 TP. Hawaii có 1 TP. Indiana có 2 TP. Iowa có 1 TP. Kansas có 3 TP. Tiểu bang Louisianạ Massachussetts có 8 TP. Tiểu bang Michigan và 2 TP. Tiểu bang Minnesota và 3 TP. Mississippi có 1 TP. Missouri có 1 TP. Nebraska có 1 TP. New Mexico có 1 TP. New York có 1 TP. Tiểu bang New Jersey với 1 QH và 2 TP. North Carolina có 1 TP. Tiểu bang Oklahoma và 1 TP. Tiểu bang Ohio và 1 TP. Oregon có 2 TP. Pennsylvania có 3 TP. South Carolina có 2 TP. Tiểu bang Texas và 11 TP. Utah có 2 TP. Tiểu bang Virginia với 1 QH và 1 TP. Sau cùng là Washington State với 2 quận hạt và 13 thành phố.
Tóm lạị Với những con số do những tài liệu thống kê cung ứng liên quan đến Cộng Đồng Việt Nam chúng ta trong 25 năm qua -từ năm 1975 đến năm 2000- đă cho chúng ta một bức tranh khắc họa h́nh ảnh Cộng Đồng Việt Nam non trẻ qua những con số trong cuộc di tản cuối tháng 4 năm 1975, cuộc vượt biên vượt biển vô cùng bi thảm trong suốt 25 năm cuối của thế kỷ 20, rồi từng bước hội nhập vào xă hội kỹ nghệ nơi đây, từ lo âu đến ổn định, từ gây dựng đến phát triển, từ khách hàng trở thành chủ nhân, và trong hầu hết các lănh vực sinh hoạt đều có sự đóng góp của những chuyên viên chuyên gia Việt Nam, thậm chí có một số chuyên gia thượng thặng như tiến sĩ Nguyễn Xuân Vinh trong lănh vực vũ trụ không gian, như bà Dương Nguyệt Ánh, một chuyên gia về chất nổ nổi tiếng trong lănh vực quốc pḥng trên thế giới, ..v..v...

Houston, 19 tháng 1 năm 2007
Chủ Tịch Ủy Ban Thường Trực

Alpha Phạm Bá Hoa (khóa 5)

Phổ biến:
- Cố Vấn, HĐĐH, HĐGS
để xin góp ư
- Các Liên Hội, Hội, Chi Hội
để nghiên cứu ứng dụng