Góp tiếng nói Việt Nam

vào cuộc Đối thoại Nhân quyền Mỹ -Việt Cộng 2007

 

Nguyễn Đạt Thịnh

Chúng ta, người Việt Nam yêu quê hương và tha thiết mong đồng bào chúng ta đuợc sống tự do hơn, dân chủ hơn, có bổn phận góp tiếng nói vào cuộc đối thoại nhân quyền ngày 24 tháng này.

Không có chỗ ngồi trên bàn hội nghị không hề có nghĩa là chúng ta không có quyền nói hay không thể nói lên sự thật và ước nguyện của chúng ta.

Chúng ta có nhiều cách nói, nhưng trước hết nên minh định chúng ta cần nói ǵ?

Dĩ nhiên chúng ta sẽ đ̣i Việt Cộng trả tự do cho những chiến sĩ dân chủ đang bị chúng giam giữ; đó cũng là điều phái đoàn Mỹ sẽ nêu lên trên bàn hội nghị.

Ông Michael Orona, phó giám đốc Vụ dân chủ, nhân quyền, và lao động của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ xác nhận trong cuộc phỏng vấn của đài RFA là "Các cuộc đàn áp nhân quyền mới đây, các vụ bắt bớ, giam cầm những ngừơi hoạt động nhân quyền, bản án xử linh mục Nguyễn Văn Lư, trường hợp của luật sư Lê Quốc Quân, cùng rất nhiều trường hợp khác trong những tuần gần đây là những việc đang gây xôn xao dư luận, và tôi chắc chắn những việc này sẽ được chính phủ Mỹ nêu lên trong cuộc gặp gỡ sắp tới. Trưởng phái đoàn Hoa Kỳ sẽ nhấn mạnh rơ ràng mối quan tâm của chúng tôi".

Ông Michael Orona

Việt Cộng tiên đoán đuợc điều mà Orona gọi là "mối quan tâm của Hoa Kỳ"; chúng cũng đă nghiên cứu kỹ lưỡng lập trường Hoa Kỳ, đă dự trù cách đối thoại, và dự trù ngay cả mức độ nhượng bộ. Chúng c̣n ước đoán đuợc việc trả tự do cho một vài chiến sĩ dân chủ sẽ là việc làm đủ để tạo hài ḷng cho Hoa Kỳ và thế giới.

Rất có thể chúng c̣n tạo ra đợt đàn áp thô bạo vừa rồi để tạo ra điều đ̣i hỏi chúng có thể thỏa măn, tập trung sự chú ư của Hoa Kỳ vào đó hầu đánh lạc hướng dư luận đừng chĩa mũi dùi vào nhược điểm của chúng trong giai đoạn này.

Nhược điểm đó là cuộc bầu cử quốc hội ngày 20 tháng 5 sắp tới; chúng không muốn thế giới nhận ra lối bầu cử quái đản "đảng cử dân bầu" của chúng. Chính cuộc bầu cử đứng đắn, đa đảng, và tự do là nguyên nhân khiến những chiến sĩ dân chủ Nguyễn Văn Lư, Lê thị Công Nhân, Nguyễn Văn Đại, và rất nhiều người khác đang chấp nhận lao tù bạo ngược để tranh đấu đ̣i hỏi

Nói chung th́ nguyên nhân đ?u tranh là dân chủ và nhân quyền; nhưng nói minh định hơn th́ những đ̣i hỏi quan hệ nhất trong giai đoạn này là tự do ứng cử, bầu cử, và tự do ngôn luận, hai h́nh thức tự do cụ thể mà Việt Cộng không thể gian manh căi chầy căi cối đuợc.

Đừng để Việt Cộng lôi Hoa Kỳ và thế giới vào màn xiệc "nhượng bộ áp lực dân chủ", mà phải nói cho mọi người biết Việt Cộng bắt giam các chiến sĩ dân chủ để rồi thả họ ra không phải là một nhượng bộ.

Dĩ nhiên việc lột mặt nạ gian manh của Việt Cộng không phải là chuyện dễ. Dư luận chậm đến mức 40 năm sau nhiều người Mỹ vẫn chưa hiểu vụ lường gạt chính trị Việt Cộng thực hiện bằng cuộc tổng công kích Mậu Thân, th́ làm cách nào họ hiểu việc chưa xẩy ra!

Nều năm 1968 người Mỹ không Việt Cộng tấn công kamikaze vào các tỉnh lỵ, quận lỵ Nam Việt là để tấn công Hoa Thịnh Đốn, và tấn công ṭa đại sứ Mỹ tại Saigon là để tấn công Bạch Cung, đánh rơi vị tổng thống đương nhiệm Lyndon B. Johnson, th́ năm nay họ cũng không thể biết Việt Cộng xử tù linh mục Lư, bắt giam các chiến sĩ dân chủ khác chỉ để trả tự do cho họ hầu "nhượng bộ" Hoa Kỳ.

Tŕnh bày vấn đề "đối thoại" như vậy để ư thức là cuộc đối thoại chúng ta cần thực hiện là đối thoại với dư luận Hoa Kỳ để họ hiểu đúng mức vấn đề, đừng bị Việt Cộng lừa gạt thêm một lần nữa. Cuộc đối thoại của chúng ta cần bắt đầu ngay bằng cách vận động báo giới, chính giới, nhất là những chính khách lập pháp.

Chúng ta c̣n hơn hai tuần lễ nữa để vận động, và tôi xin trở lại với đề nghị có lần đă tŕnh bày trên cột báo này là trao tặng giải thưởng cho nhiếp ảnh gia (của hăng AP?) đă chụp tấm ảnh "bịt miệng dư luận", bịt miệng linh mục Lư.

Buổi lễ trao giải là một diễn biến dễ đuợc truyền thông loan báo, loan báo cả những điều phát biểu của các nhân vật chúng ta mời tham dự. Tiếng nói của một giám mục ngoại quốc, hay một nghị sĩ, dân biểu Hoa Kỳ sẽ nêu lên đuợc cốt lơi của vấn đề là dân chủ và nhân quyền chứ không chỉ giới hạn vào việc trả tự do cho những chiến sĩ dân chủ.

Đừng để Việt Cộng trổ lại ngón nghề tráo bài ba lá chúng đă làm năm 1968, và đừng để chúng bịp bợm hóa giải những hy sinh lớn lao của các chiến sĩ dân chủ.

Nguyễn Đạt Thịnh