VIETNAM HELSINKI COMMITTEE
        Virginia, USA   *    vhc4cng@yahoo.com
 
 
 
December 21, 2005
 
Condoleezza Rice, Secretary
US Department of State
2201 C Street NW
Washington, DC 20520
 
Dear Madam Secretary:
 
We are writing to request that the US Department of State seek humanitarian cooperation by the Thai government to prevent the extradition to Vietnam of Mr. Ly Tong, an American citizen, and allow him to reunite with his family in the United States. As you are fully aware, Mr. Ly Tong was sentenced by a Thai court on charges of forcing the pilot of a chartered plane to drop anti-communist leaflets over Ho Chi Minh (Saigon) City airspace, and he will be completing his seven-year imprisonment sentence in May 2006. 
 
It is the long-held conviction of Vietnam Helsinki Committee (VHC) that each and every American citizen --wherever justice is served-- is entitled to having a fair and impartial trial. We, therefore, applaud your efforts in the past to secure, on his behalf, such a trial from the Thai government. His sentence reflects the rule of law, as well as the mutual interests and shared principles and values of the two countries.
 
Vietnam is widely notorious around the world for having continually resorted to "kangaroo court" tactics. Political dissidents are often subjected to inhuman treatment, detention without trial, and denial of due process. Therefore, we are gravely concerned about the Vietnamese government' s recent request for the Thai government extradition of American citizen Ly Tong to Vietnam to stand trial for the second time.
 
Thank you for your consideration of our request, and your continued advocacy for the _expression of political dissent in Vietnam.
 
Sincerely yours,
 
 
 
Tran Tu Thanh
 
Prisoner of Conscience
Chairman 
 
 
                                ỦY BAN NHÂN QUYỀN HELSINKI VIỆT-NAM
                                  Virginia, USA   *    vhc4cng@yahoo.com
 
 
 
Virginia, ngày 21 tháng 12 năm 2005
 
 
Kính gửi
 
Bà Condoleezza Rice
Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao
Hiệp Chủng Quốc Hoa-Kỳ
 
 
 
Ủy Ban Nhân Quyền Helsinki Việt-Nam trân trọng yêu cầu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ t́m sự hợp tác nhân đạo noi  chính phủ Hoàng Gia Thái Lan để ngăn chặn việc dẫn độ ông Lư Tống, một công dân Hoa Kỳ, về Việt-Nam, đồng thời cho phép ông được đoàn tụ với gia đ́nh tại Hoa Kỳ.
 
Như Bà Bộ Trưởng da rơ, ông Lư Tống bị ṭa án Thái Lan xử tù v́ tội cưỡng ép viên phi công một chuyến máy bay thuê bao của Hàng Không Thai, rải truyền đơn chống nhà nước cộng sản Việt-Nam trên không phận thành phố Hồ Chí Minh (Saigon). Đến tháng năm 2006 ông Lư Tống sẽ hoàn tất bản án hơn bảy năm tù tại nhà tù ởThái Lan.
 
Ủy Ban Nhân Quyền Helsinki Việt-Nam luôn luôn xác tín là mọi công dân Hoa Kỳ, dù bị xét xử ở đâu, cũng phải được bảo đảm xét xử một cách vô tư và công bằng. V́ thế, chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ trong quá khứ khi nhân danh ông Lư Tống can thiệp để chính phủ Hoàng Gia Thái Lan xét xử một cách phân minh. Bản án của ông Lư Tống phản ánh tinh thần pháp trị và những quyền lợi chung của Hoa Kỳ và Thái Lan, cùng những nguyên tắc và giá trị mà hai nước đều chia xẻ. Điều đă được chứng minh rơ ràng từ lâu là ṭa án Việt-Nam không ngừng chủ trương áp dụng "luật rừng" . Những công dân chống đối chế độ CSVN đều bị đối xử vô nhân đạo , thựng bị giam giữ quá thời hạn luật định và bi đưa ra ṭa án xét xử vội vă không đúng thủ tục tố tụng. V́ lư do này, Ủy Ban Nhân Quyền Helsinki Viet-Nam chúng tôi đặc biệt quan ngại khi nhà nước CSVN đang vận động với chính phủ Thái Lan dẫn độ ông Lư Tống về Việt Nam để xét xử ong Ly Tong them mot lan nua.
 
Ủy Ban Nhân Quyền Helsinki Việt-Nam thỉnh cầu Bà Bộ Trưởng  can thiệp với chính phủ Thái Lan ngưng ngay việc dẫn độ ông Lư Tống về Việt-Nam. Chân thành cảm ơn Bà đă tiếp tục lên tiếng cổ vơ cho quyền được phát biểu những bất đồng chính kiến với chế độ áp bức hiện hữu ở Việt-Nam.
 
Trân trọng.
 
 
 
Trần Tử Thanh,
Tù Nhân V́ Lương Tâm
Chủ Tịch Ủy Ban Nhân Quyền Helsinki Việt-Nam