Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ

 VĂN BÚT QUỐC TẾ  Đ̉I CHẾ ĐỘ HÀ NỘI

 CHO ÔNG NGUYỄN VŨ B̀NH  ĐƯỢC TRỊ BỆNH KHẨN CẤP

 VÀ PHÓNG THÍCH NGAY VÔ ĐIỀU KIỆN*

 

         Trong Kháng Nghị Thư ‘’Can thiệp khẩn cấp’’ phổ biến toàn cầu sáng ngày 1 tháng 2 năm 2007, Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị cầm tù bày tỏ mối quan ngại sâu xa về hiện trạng sức khỏe của tù nhân Nguyễn Vũ B́nh. Được biết, ngày 7 tháng giêng, đến thăm chồng tại trại tù, bà Bùi Thị Kim Ngân đă đo áp huyết cho chồng bà bằng máy điện tử mang theo và thấy chỉ số 180-133. Chỉ số này quá cao và thật nguy hiểm v́ áp huyết trung b́nh là 120-80, nếu chỉ số ghi 140-90 trở lên th́ phải coi là một dấu hiệu cao áp huyết. Không quên rằng nhà tranh đấu cho Nhân Quyền và Dân Chủ c̣n bị bệnh vị tràng (có thể đau dạ dày và ruột) kinh niên. Mặc dù có có nhiều lời kêu gọi, chế độ cộng sản vẫn không chịu cho tù nhân được điều trị khẩn cấp.

         Ông  Nguyễn Vũ B́nh bị phạt  7 năm tù và 3 năm quả n chế v́ phạm cái gọi là ‘’tội làm gián điệp’’. Ông đă trải qua 4 năm trong trại lao công cưỡng bách. Nơi đó, ông bị buộc sống chung với tù nhân thường phạm giữa những điều kiện lao lung tồi tệ. Ông không được săn sóc y tế thích hợp và ông bị thiếu dinh dưỡng cần thiết. Văn Bút Quốc Tế thúc giục nhà cầm quyền Việt cộng cho ông được y sĩ chuyên khoa chẩ n bệnh và điều trị tại một bệnh viện, nơi mà gia đ́nh có thể thăm nom ông. Hiệp Hội Các Nhà Văn Thế Giới cũng đ̣i phóng thích ông Nguyễn Vũ B́nh tức khắc và vô điều kiện. Việc nhốt tù nhà trí thức dấn thân này là một sự vi phạm trắng trợn và nghiêm trọng Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà nhà nước cộng sản Việt Nam đă kư kết và phê chuẩn. Hơn nữa, tiếp tục đày đọa bằng sự giam cầm nghiệt ngă người tù đau yếu nhiều là một hành vi vô nhân đạo.

Theo tin của Văn Bút Quốc Tế, ông Nguyễn Vũ B́nh, 39 tuổi, nhà báo kiêm nhà viết tiểu luận, thành viên nồng cốt của Câu Lạc Bộ Dân Chủ Việt Nam , bị biệt giam từ cuối tháng 9 năm 2002. Ông Nguyễn Vũ B́nh bị buộc ’’tội làm gián điệp’’ và bị xử 7 năm tù kèm theo 3 năm quả n chế trong một phiên ṭa án nhân dân chỉ kéo dài 3 tiếng đồng hồ ngày 31 tháng 12 năm 2003. Tường thuật vụ án bất công và độc đoán này, hăng thông tấn Việt cộng viết rằng "Nguyễn Vũ B́nh đă soạn thảo và trao đổi tin tức cùng tài liệu có nội dung xuyên tạc đường lối chính sách của Đảng và Nhà nước với một số phần tử cơ hội ở quốc nội". Ông Nguyễn Vũ B́nh c̣n bị cáo buộc là đă ‘’giao liên với các tổ chức phản động ở hải ngoại’’.

 Nhắc lại, theo tài liệu LHNQVN-TS và Văn Bút Quốc Tế, suốt 15 tháng giam cứu, công an Việt cộng câu lưu ông Nguyễn Vũ B́nh tại nhà lao mới Hỏa Ḷ. Sau đó, bí mật chuyển ông đến trại lao công cưỡng bách Ba Sao Nam Hà , một trong những trại tập trung chính được mệnh danh là "Goulag Việt Nam", nơi đày ải nhiều trăm ngàn tù nhân chính trị từ những năm bảy mươi, kể cả những tù nhân thường phạm. Trong gần mười năm, ông Nguyễn Vũ B́nh từng là biên tập viên của tạp chí Cộng Sản, tập san chính thức của đảng Việt cộng. Đến tháng giêng năm 2001, ông thôi cộng tác v́ muốn đứng ra thành lập chính đảng Tự Do Dân Chủ , đối lập với độc tài cộng sản. Dự định của ông bất thành v́ tổ chức bị nghiêm cấm. Gia đ́nh ông bị bao vây kinh tế, cô lập và hạch sách quấy nhiễu. Nhà trí thức đối kháng vẫn can đảm cho phổ biế n nhi ều bài ông viết nhằm chỉ trích bạo quyền, yêu sách cải cách thể chế và phóng thích tất cả tù nhân chính trị. Văn Bút Quốc Tế nghĩ rằng ông Nguyễn Vũ B́nh bị trừng phạt v́ trong những bài chỉ trích chế độ mà ông đă cho phổ biến trên mạng lưới Internet có bài "Nh́n lại các bản Hiệp ước biên giới Việt - Trung" (Theo LHNQVN-TS, thêm bản "Điều trần về t́nh trạng Nhân Quyền tại Việt Nam" trước Ủy Ban Nhân Quyền Quốc Hội Hoa Kỳ ngày 23 tháng 7 năm 2002).

Văn Bút Quốc Tế sẽ gởi Kháng Nghị Thư này đế n chủ tịch, thủ tướng và bộ trưởng thông tin văn hóa CHXHCNVN. Văn Bút Quốc Tế cũng yêu cầu các Trung tâm Văn Bút trên toàn thế giới gởi Kháng Nghị Thư tương tự đến nhà cầm quyền Hà Nội, để

- Bày tỏ mối quan ngại sâu xa về t́nh trạng sức khỏe của tù nhân Nguyễn Vũ B́nh và đ̣i cho ông được y sĩ chuyên khoa chẩ n bệnh và điều trị khẩn cấp;

- Phản đối việc nhốt tù nhà báo kiêm nhà viết tiểu luận Nguyễn Vũ B́nh, và đ̣i phóng thích ông tức khắc và vô điều kiện, tuân theo Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và Chính Trị mà nhà nước Cộng sản Việt Nam đă kư kết và phê chuẩn, cùng với lư do ‘’nhân đạo’’(v́ tù nhân đau yếu).

 

* Viết theo tin của thi hữu Nguyên Hoàng Bảo Việt (Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp T       hoại/ Centre PEN Suisse Romand và Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong/CEVEX).

 

Genève  ngày 1 tháng 2 năm 2007

Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ 

Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse

Vietnamese League for Human Rights in Switzerland .

 

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- --------- -

 

 Kháng Nghị Thư (Anh ngữ) của Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm Tù

 

International P.E.N. Writers in Prison Committee (WIPC)

 

RAPID ACTION NETWORK

1 February 2007

Update #3 to RAN 01/04

VIETNAM: Writer Nguyen Vu Binh denied urgent medical treatment; serious health concerns.

The Writers in Prison Committee of International PEN continues to be seriously concerned for the health of writer Nguyen Vu Binh, whose blood pressure was reported by his wife on 7 January 2007 to be dangerously high. Nguyen Vu Binh has been seriously ill for some time with an undiagnosed chronic gastrointestinal disease and high blood pressure, and despite repeated appeals has not been given the urgent medical treatment he requires.

Nguyen Vu Binh has served four years of a seven-year prison sentence on espionage charges. He is being held in very poor conditions in a labour camp with common criminals and without access to adequate medical care or nutrition. PEN urges that Nguyen be allowed to see a specialist so that his condition can be diagnosed and effectively treated in hospital where his family can care for him. PEN further calls for his immediate and unconditional release in accordance with the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) to which Vietnam is a signatory, and on humanitarian grounds.

According to PEN’ s information, Nguyen Vu Binh, who is a leading member of the Democracy Club for Vietnam , has been held incommunicado since 25 September 2002. He was sentenced by the Hanoi People's Court to seven years' imprisonment, to be followed by three years' house arrest on charges of espionage, in a three-hour trial on 31 December 2003. Following the proceedings, the official Vietnam news agency reported that Nguyen had been convicted of having "written and exchanged, with various opportunist elements in the country, information and materials that distorted the party and state policies." He is also accused of communicating with "reactionary" organisations abroad. His sentence was upheld on appeal on 5 May 2004. He is currently held at Ba Sao forced labour camp, in Nam Hà province.

The 39-year old writer is thought to have been targeted for the online publication of one of his critical essays, "Some Thoughts on the China-Vietnam Border Agreement". Nguyen Vu Binh is a former journalist who worked for 10 years for " Tap Chi Cong " ("Journal of Communism"), the official publication of the Communist Party of Vietnam. In January 2001, he left his post to form the independent Liberal Democratic Party. He has since written several articles calling for political reform and criticising government policy, and has been under close surveillance since April 2002. He was briefly detained in July 2002.

RECOMMENDED ACTION:

Send appeals to authorities:

-         expressing serious concern for Nguyen Vu Binh's health and demanding that he be given the medical treatment he requires as a matter of urgency

-         - protesting Nguyen's detention and calling for his immediate and unconditional release on humanitarian grounds and in accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Vietnam is a signatory

APPEALS TO:

His Excellency Nguyên Minh Triêt
President, Socialist Republic of Vietnam
c/o Ministry of Foreign Affairs
Hanoi , Socialist Republic of Vietnam

Prime Minister Nguyên Tân Dung
1 Hoang Hoa Tham Street
Hanoi , Socialist Republic of Vietnam

Lê Doan Hop, Minister of Culture and Information
1 Hoang Hoa Tham Street
Hanoi , Socialist Republic of Vietnam