Thượng nghị sĩ
Bỉ Philippe Monfils quan
tâm đến vấn đề vi phạm nhân quyền
tại Việt Nam
Vào ngày 24 tháng 4 năm 2007, Thượng nghị
sĩ Philippe Monfils đă nêu vấn đề
Việt Nam vi phạm nhân quyền với Ngoại
trưởng Bỉ tại phiên họp của UB Ngoại
giao của quốc hội Vương Quốc Bỉ .
Sau đây là phần lược dịch các câu
hỏi Thượng Nghị sĩ Philippe Monfils và câu trả lời của chính
quyền Bỉ:
Philippe Monfils (MR): Thưa ông chủ
tịch Quốc Hội, từ hơn 30 năm qua, Việt
Nam là một nước cộng sản độc
đảng. Trong lúc triển khai một nền kinh tế
tự do và đạt được mức tăng
trưởng quan trọng nhất tại Đông Nam Á,
đương nhiên Việt Nam đă tạo cho ḿnh một
chỗ đứng đáng phục trong cộng đồng
thế giới. Những thành quả tốt đẹp này
hiển nhiên đă được công nhận, và gần
đây nhất, Việt Nam đă trở thành thành viên
của Tổ chức Thương mại thế giới.
Đó là phần nổi mà người ta thấy
được của bảng tổng kết
Vô phúc thay, phía sau những điều này lại
che đậy quá nhiều cuộc đàn áp bắt bớ.
Những vụ đàn áp chính trị và tôn giáo cũng như
những hành động vi phạm nhân quyền của nhà
cầm quyền CSVN tại đất nước này
lại diễn ra hàng ngày. Từ nhiếu tháng qua, một
phong trào đối kháng thực sự đă được
xây dựng tại Việt Nam. Phong trào này qui tụ hơn
100 người với mục tiêu đấu tranh là
thiết lập dân chủ trên đất nước
của họ. 8 trong số những người này đă
được trao giải nhân quyền Hellman Hammett vào tháng
giêng vừa qua v́ sự can đảm của họ
đối diện trước những đàn áp này.
Chính quyền CS không đồng ư với phong trào
này và đă ngăn cản các hoạt động của
họ bằng cách cấm đoán việc họ phát hành
một tờ báo độc lập. Hiển nhiên, khi
hoạt động chính trị người ta phải
sử dụng truyền thông. Và chính quyền CS đă tung ra
một cuộc săn đuổi chưa từng thấy.
Một số người đă bị bắt và một
số khác hiện đang công tác tại nước ngoài
bị đe dọa là sẽ bị bắt ngay khi họ
trở về Việt Nam.
Những vụ đàn áp này quả thực là không
thể chấp nhận được. V́ vậy, sau
đây là câu hỏi của tôi :
1/ Ngài ngoại trưởng có thể nào liên
lạc với những đồng vị Âu châu để
thúc đẩy họ về vấn đền dân chủ
hóa Việt Nam, đặc biệt là thành lập một
phong trào tại Âu châu nhằm hỗ trợ cho những nhà
đối kháng này ?
2/ Trong lúc thảo luận với các giới
chức ngoại giao Việt Nam, Ngài ngoại trưởng
có thể nhấn mạnh với họ về tầm quan
trọng của việc tôn trọng Bản tuyên ngôn Quốc
Tế Nhân Quyền và yêu cầu họ phải chấm
dứt việc đàn áp và bắt bớ các chiến sĩ
dân chủ tại Việt Nam.
Chúng tôi thành thật cám
ơn vị đại diện của Tổng
trưởng ngoại giao trả lời những câu
hỏi này.
Vincent Van
Quickenborne, Bộ trưởng ngoại giao Bỉ:
Kính thưa ông chủ tịch Quốc hội,
từ nhiều tháng nay, chúng ta đă thấy sau một
thời gian mà chính quyền Việt Nam giới hạn
những vụ khủng bố những người
đấu tranh cho nhân quyền, nhiều vụ bắt
bớ và xử án đă trở nên dồn dập,
đặc biệt là từ giữa tháng 2 năm 2007.
Điều này có thể liên quan đến cuộc
bầu cử quốc hội Việt Nam sẽ diễn ra
vào tháng 5 sắp tới. Một số vị đại
sứ trong Khối Liên Âu đă nhiều lần can thiệp
cho các nhà đối kháng, bày tỏ với chính quyền
Việt Nam về sự biến đổi tiêu cực này.
Lần đầu tiên, một số nhà ngoại
giao của Liên Âu và một số nước khác, cùng
với giới truyền thông quốc tế đă được phép tham
dự một phiên ṭa xử án những người tham gia
đấu tranh cho nhân quyền vào tháng 3 vừa qua tại
Huế, và phiên ṭa này đă kết án nặng nề
nhiều người, trong số đó có LM Nguyễn
Văn Lư.
Các nước thành viên của khối Liên Âu, trong
đó có vương quốc Bỉ, theo dơi những biến
cố này với sự quan tâm đặc biệt và không
quên bày tỏ phán đoán của ḿnh đối với
những biện pháp đàn áp này
và yêu cầu họ phải chấm dứt ngay, mỗi
khi có cơ hội tiếp xúc với chính quyền Việt
Nam. Chúng tôi cũng đă nhấn mạnh đến tầm
quan trọng của việc tôn trọng Bản tuyên ngôn
quốc tế nhân quyền.
04.03 Philippe Monfils (MR) :
Kính thưa ông Bộ trưởng, tôi thành thật cám ơn
ông về câu trả lời thỏa đáng này. Tôi hy
vọng rằng, trong kỳ bầu cử đại
biểu lần tới, chính quyền sẽ tiếp tục
quan tâm đến việc tạo áp lực đối
với Việt Nam để buộc họ phải quan tâm
đến vấn đề dân chủ của người
dân hơn là độc quyền chính trị mà hiện nay
đang ngăn chặn và tàn phá mọi nỗ lực dân
chủ hóa tại Việt Nam.
COMPTE RENDU INTEGRAL
COMMISSION
mardi
24-04-2007
Après-midi
04 Question de M. Philippe Monfils au ministre des Affaires
étrangères sur "les violations des
droits de
l'homme par le Vietnam" (n° 14707)
Philippe Monfils (MR): Monsieur le président, depuis
plus de 30 ans, le Vietnam est une république communiste à parti unique. En
développant une économie libérale et en détenant le taux de croissance le plus
important de l'Asie du sud-est, le Vietnam s'est évidemment imposé dans la
communauté internationale comme un État respectable. Ses bons résultats lui ont
d'ailleurs valu, tout récemment, en janvier 2007, de devenir membre de l'
Malheureusement, derrière cela se cachent encore de trop nombreuses
persécutions. De telles persécutions politiques et religieuses ainsi que les
violations des droits de l'homme commises par les autorités communistes
vietnamiennes sont, dans ce pays, quotidiennes. Depuis plusieurs mois, un
véritable mouvement de résistance s'est instauré au Vietnam. Ce mouvement est
composé d'une centaine de militants dont le principal objectif est d'instaurer
la démocratie dans leur pays. Huit de ces dissidents
ont reçu en
janvier dernier le prix Hellman Hammett par l'organisation de défense des
droits de l'homme pour leur courage face à cette répression.
Le gouvernement communiste n'apprécie pas ce mouvement et empêche
celui-ci d'exercer ses activités en interdisant notamment la publication de
leur journal indépendant. Il est pourtant essentiel lorsqu'on fait de la
politique de pouvoir utiliser un média. Une véritable chasse aux sorcières
contre ces dissidents a été lancée par le gouvernement communiste. Plusieurs
d'entre eux ont été arrêtés et d'autres, temporairement à l'étranger,
appréhendent d'être écroués dès leur retour.
Cette répression est inacceptable. Dès lors, mes questions sont les
suivantes.
M. le ministre pourrait-il prendre contact avec ses collègues
européens afin de les sensibiliser à la
question de la démocratisation du Vietnam, afin qu'un véritable
mouvement européen de soutien aux dissidents se mette en place?
M. le ministre pourrait-il, lors de ses contacts avec les autorités
diplomatiques vietnamiennes, souligner l'importance du respect par ce pays de
la Déclaration universelle des droits de l'homme et demander la fin de la
persécution des militants pour la démocratie du Vietnam.
Je remercie le représentant du ministre, M. le secrétaire d'État,
de me répondre à sa place.
****
Vincent Van Quickenborne, secrétaire d'État:
Monsieur le président, depuis quelques mois, on a pu constater
qu'après une période où les réactions officielles étaient limitées à un
harcèlement des militants des droits de l'homme, les arrestations et procédures
judiciaires se sont multipliées spécifiquement depuis la mi-février 2007.
Ceci est probablement lié aux élections parlementaires
vietnamiennes qui se dérouleront au mois de mai prochain. La troïka des
ambassadeurs de l'Union européenne a déjà effectué plusieurs démarches en
faveur des dissidents, en exprimant sa préoccupation face à cette évolution
négative.
Des diplomates de l'Union européenne et d'autres pays étrangers,
ainsi que des médias internationaux, ont été autorisés pour la première fois à
assister à un procès de militants des droits de l'homme, le 30 mars à Hue où de
lourdes sentences ont frappé plusieurs d'entre eux, dont le père Nguyen van Ly.
Les États membres de l'Union européenne, dont la Belgique, suivent
cette situation avec préoccupation et ne manquent pas, à l'occasion de leurs
contacts avec le gouvernement vietnamien, d'exprimer leur désaveu face à ces
mesures répressives et de réclamer qu'il y mette fin, en insistant sur
l'importance du respect de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
04.03 Philippe Monfils (MR): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour cette réponse qui me satisfait.
J'espère que, lors de la prochaine législature, le gouvernement
aura à coeur de continuer à maintenir la pression sur le Vietnam pour l'amener
à concevoir la démocratie citoyenne plutôt que le monolithisme politique qui,
actuellement, bloque et détruit toute possibilité de démocratie au Vietnam.
*****************