Dân Biểu Liên Bang Frank Wolf gởi thư yêu cầu bà Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Condoleezaa Rice hủy bỏ cuộc tiếp dón các tên Chủ Tịch Nhà Nước và Thủ Tướng Cộng Sản Việt Nam vào mùa Hè này vì Cộng Sản Việt Nam vi phạm trầm trọng nhân quyền tại Việt Nam, dặc biệt mới dây dã bịt miệng bắt giam Linh Mục Nguyễn Văn Lý và bỏ tù các nhà dâu tranh dân chủ trong nước một cách phi lý, dã man.

Trong tháng rồi, Dân Biểu Frank Wolf cũng dã dòi hỏi chì'nh phủ Goerge W. Bush bãi chức ông Dại sứ Mỹ tại Việt Nam Michael Marine vì cho rằng ông Dại sứ Marine không quan tâm dến tình hình vi phạm nhân quyền tại Việt Nam.

Mời Quý Vị dọc nguyên văn Anh ngữ bản tin va lá thư dưới dây:



Human Rights For Immediate Release:
April 19, 2007 

For Immediate Release
Contact: Dan Scandling
(202) 225-5136
WOLF RAISES CONCERNS ABOUT GROWING HUMAN RIGHTS ABUSES IN VIETNAM
Washington, D.C. ? Citing several recent arrests and assaults carried out by the government of Vietnam against the Vietnamese people, Rep. Frank Wolf (R-VA) has written Secretary of State Condoleezza Rice to express his concern about growing human rights abuses in Vietnam.

Wolf, the ranking Republican on the House State-Foreign Operations Appropriations subcommittee, wrote in a three-page letter dated April 18 that Vietnamese-American s in his district and across the country are "angered and distressed by what they perceive as a new and aggressive plan of the Hanoi government to reverse the progress of human rights in Vietnam."

He told Rice that the State Department should consider cancelling the planned visit to the United States of the Vietnamese president and prime minister later this year if the situation does not improve. He also wrote that many Vietnamese-American s do not believe U.S. Ambassador to Vietnam Michael Marine and his staff are doing enough to stop the abuses.

"It seems to me the Vietnamese government is conducting this crackdown on advocates of human rights and religious freedom because it believes the U.S. has no further leverage in the region," Wolf wrote. "Now that Vietnam has been admitted to the WTO, and met with the Holy See, they believe they can respond in this brutal fashion to supporters of democracy and freedom and we will not respond."

Attached is the complete text of Wolf's letter, which also is online at wolf.house.gov:
Click here to view a PDF version of the letter

April 18, 2007

The Honorable Condoleezza Rice
Secretary of State
US Department of State
2201 C St NW Ste 7276
Washington DC 20520

Dear Secretary Rice:

I am writing to express my deep concern regarding the worsening human rights situation in Vietnam in recent months. After joining the World Trade Organization in January 2007, the politburo of the Vietnamese Communist Party (VCP) has carried out a large-scale brutal campaign of arrest against the nascent movement for democracy in Vietnam. Ignoring all international criticism and strenuous protests of the Vietnamese people, inside Vietnam and abroad, the communist regime in Hanoi has shamefully pushed ahead with its crackdown. The following events were particularly disconcerting to me:

* On February 18, 2007, the second day of the Lunar New Year, which is the most sacred time in Vietnamese culture, the communist security forces raided Father Nguyen Van Ly's office within the Communal Residence of the Hue Archdiocese. Father Ly was later banished to a remote, secluded area in Hue.

* On March 5, 2007, security forces in Saigon told Mrs. Bui Ngoc Yen that they had an order to arrest her husband, Professor Nguyen Chinh Ket, who is a leading member of the Alliance for Democracy and Human Rights in Vietnam. Professor Ket was in Europe at the time campaigning for democracy and human rights in Vietnam.

* On March 8, 2007, Reverend Nguyen Cong Chinh and his wife were brutally assaulted by security forces of Gia Lai Province in the Central Highlands, who then arrested Reverend Chinch on undisclosed charges.

* Also on March 8, 2007, two prominent human rights activists and lawyers, Mr. Nguyen Van Dai and Ms. Le Thi Cong Nhan, were arrested in Hanoi and were told that they would be detained for four months as part of an undisclosed investigation.

* On March 9, 2007, Mr. Tran Van Hoa, a member of the People's Democracy Party in Quang Ninh Province, and Mr. Pham Van Troi, a member of the Committee for Human Rights in Ha Tay, were summoned by security forces and threatened with "immeasurable consequences" if they do not stop their advocacy for human rights in Vietnam.

* On March 10, 2007, Do Nam Hai, an engineer writing under the pen name Phuong Nam and one of the leading members of the Alliance for Democracy and Human Rights in Vietnam, was told by security forces that he could be indicted at any time for activity against the State.

* Also on March 10, 2007, state security forces also raided the home of Ms. Tran Khai Thanh Thuy, a writer, on the grounds that she advocated for "people with grievances" against the government. They took away two computers, two cell phones, and hundreds of appeals that she had prepared for victims of the government's abuses.

* On March 12, 2007, lawyer Le Quoc Quan, a consultant on local governance for the World Bank, Asian Development Bank, UNDP, and Swedish International Development Agency, was arrested in his hometown, Nghe An, less than a week after he returned from a fellowship at the National Endowment for Democracy in Washington, D.C. His whereabouts are unknown at this time.

* On April 5, 2007, the Vietnamese authorities in Hanoi rudely prevented Congresswoman Loretta Sanchez (D-CA) from meeting with several dissidents' wives at a gathering organized at the U.S. Ambassador's home. The police reportedly used very hostile and undignified manners to intervene in the meeting.

Furthermore, the Hanoi communist regime is still imprisoning many political dissidents and labor advocates such as Nguyen Vu Binh, Huynh Nguyen Dao, Truong Quoc Huy, Nguyen Hoang Long, Nguyen Tan Hoanh, Doan Huy Chuong, the religious leaders of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Cao Dai, Hoa Hao, and more than 350 lay people of the Protestant churches in the Central Highland.

The Vietnamese-American s in my district, as well as all across the country, are very angered and distressed by what they perceive as a new and aggressive plan of the Hanoi government to reverse the progress of human rights in Vietnam. They believe that Ambassador Marine and his staff are not doing enough to stop these blatant violations of human rights.

It seems to me that the Vietnamese government is conducting this crackdown on advocates of human rights and religious freedom because it believes that the U.S. has no further leverage in the region. Now that Vietnam has been admitted to the WTO, and met with the Holy See, they believe they can respond in this brutal fashion to supporters of democracy and freedom and we will not respond.

I hope that you will make clear to the Vietnamese authorities that we will not stand by while this violence and intimidation continues. I believe the State Department should consider putting Vietnam back on the list of Countries of Particular Concern, and perhaps also consider canceling the planned visit of the Vietnamese president and prime minister later this year if the human rights situation in Vietnam has not improved.

I appreciate the recent comments by Sean McCormack at Voice of America expressing deep concern about the March 30 trial and sentencing of Father Ly. I ask that you continue pressing these issues with the Vietnamese government, including the need to respect the basic human rights of all Vietnamese citizens, especially the freedom of information, freedom of expression, and freedom of religion. The Vietnamese people should be able to choose their own leaders through free and fair elections and to use the Internet freely without any censures or restrictions.

I also ask that you encourage the Vietnamese authorities to release all political prisoners and religious leaders who are currently imprisoned because of their peaceful expression of their ideas or to fight for their religious beliefs. Among these prisoners are Father Nguyen Van Ly, Pastors Nguyen Cong Chinh and Hong Trung, lawyers Nguyen Van Dai, Le thi Cong Nhan, Le Quoc Quan, Messiers Truong Quoc Huy, and Nguyen Hoang Long.

Lastly, I believe the Vietnamese-American community, a young but energetic group comprised of more than one million citizens, should be included in future dialogues with U.S. government officials. They know the history, culture and values of Vietnam. They also have scrutinized the history and tactics of communism and the communist government's habits at the negotiating table. I sincerely believe that the history of Vietnam must inform our approach to this and all other aspects of foreign policy, and the Vietnamese-American community is a tremendous asset in this regard. I respectfully request that you invite a small representation of the Vietnamese-American community to join the U.S. delegation in next month's human rights dialogue.

Best wishes.

Sincerely,



Frank R. Wolf
Member of Congress